Secciones 2013 (XLSX)

Secciones y su descripción.

Vista Previa de Datos

id_section id_sectionsgroup name_es name_en abbrev_es abbrev_en description_es description_en published created_ts updated_ts ordervalue is_free hidegroup is_hidden
3 3 Competencia Internacional International Competition NaN NaN El BAFICI apostó desde su inicio al “cine del futuro”, y por eso su Competencia Internacional buscó alumbrar los comienzos de carrera de los cineastas. Esta nueva edición amplía su admisión a primeras, segundas y terceras películas. De ese modo se preserva el espíritu de la competencia y, al mismo tiempo, se da cuenta del panorama actual de la producción cinematográfica de un modo más cabal. Since the very beginning, the BAFICI has bet on the “Cinema of the Future”, and for this reason its International Competitionhas sought to spotlight the career beginnings of filmmakers. This new edition has expanded the admission criteria to accept first, second and third films. In this way, the spirit of the competition is preserved, while a comprehensive overviewof today’s filmmaking is being provided. 1.0 2009-03-06 11:10:20 2013-03-19 16:01:18 0 NaN 0 NaN
4 3 Competencia Argentina Argentine Competition NaN NaN Todos los años, la Competencia Argentina es un imán, el lugar en el que el público y los programadores internacionales le toman el pulso al cine producido en el país, ese que partirá de BAFICI (casi siempre en calidad de estreno mundial) y seguirá por diversas rutas del mapa de festivales. Este año, la Competencia Argentina llega con muchas películas pero también con muchas miradas, con una notable diversidad de temas y abordajes. Every year, theArgentine Competitionis a magnet for the audience and the international programmers who check out the films made in our country, those which will depart from BAFICI (almost always in the form of a world premiere) and will then take different roads on the international festival map. This year, the Argentine Competitionshowcases a great number of films but also of visions, with a remarkable variety of topics and approaches. 1.0 2009-03-06 11:11:51 2013-03-19 16:00:44 0 NaN 0 NaN
5 3 Competencia de Cortos Short Films Competition NaN NaN Este año llegaron cerca de 600 argentinos cortos al BAFICI y de allí, como no podía ser de otra manera, salió un programa especialmente proteico para esta competencia. This year, we received around 600 Argentine shorts, and from there –it goes without saying – we created anespecially powerful program for this competition. 1.0 2009-03-06 11:12:48 2013-03-19 16:00:14 0 NaN 0 NaN
9 3 Vanguardia y Género Avant-Garde & Genre NaN NaN Este año debuta una segunda competencia internacional: Vanguardia y género, que llega para reemplazar a Cine del Futuro. Los motivos: tanto vanguardia como género representan en extremos opuestos dos tipos de cine alejados del modelo tradicional y consensuado de lo que debe ser una película que compite en un festival. Al romper con esa idea del género destinado al trasnoche y la vanguardia al ámbito museístico, la idea es rescatar y dar un lugar de privilegio a este cine que, por lo demás, ha formado parte desde el principio de la historia del BAFICI. Another international competition is debuting this year: Avant-Garde & Genre, which comes in to replace Cinema of the Future. The reasons: both avant-garde and genre represent the extreme opposites of two types of filmmaking that move awayfrom the traditional and commonly acceptedmodel of what a festival film should be.By breaking away from the idea that genre films arefor late-night programming and that avant-garde films are destined for the museum, we look forward to rescuethis cinema andplaceit in a privileged position, as it has been a part of the history of BAFICI from the very beginning. 1.0 2009-03-06 11:27:49 2013-03-19 15:58:57 0 NaN 0 NaN
11 5 Baficito Little Bafici NaN NaN Por primera vez, un filme de Baficito se asoma a otro sector del festival, y no a cualquier sector: la película uruguaya Anina estará en la Competencia Internacional, en un cruce inédito. Por lo demás, se puede esperar de Baficito dosis masivas de maravilla para niños de todas las edades. For the first time, a film from theLittle BAFICIsection appears in a different Festival section (and not just any section!): in an unprecedented swing, the Uruguayan filmAninawill participate in the International Competition. Apart from this, Little BAFICI will providelarge doses of wonder for children of all ages. 1.0 2009-03-06 11:30:51 2013-03-19 15:55:15 0 NaN 1 NaN
12 7 Panorama Panorama NaN NaN Grandes nombres del cine mundial con sus últimos films (Kiarostami, Assayas, Oliveira, Pedro Costa, el regreso de Víctor Erice, Kawase, Seidl, Brisseau, Von Trotta, Weerasethakul, Jem Cohen, Kitano, Joss Whedon y más) y los más nuevos que brillan con luz propia; hay pequeños focos de films brasileros o israelíes, y una selección de películas argentinas de gran potencia. The greatest names of world cinema with their most recent films (Kiarostami, Assayas, Oliveira, Pedro Costa, the comeback of VíctorErice, Kawase, Seidl, Brisseau, Von Trotta, Weerasethakul, Jem Cohen, Kitano, Joss Whedon and more) and up-and-coming filmmakers who glow with a light of their own; there will be small spotlights of Brazilian and Israeli films, and a selection of very powerful Argentine films. 1.0 2009-03-06 11:31:01 2013-03-19 15:57:36 0 NaN 1 NaN
19 7 Vanguardia & Género - Retro Avant-Garde & Genre - Retro NaN NaN Para festejar la aparición de la competencia Vanguardia y géneros, habrá un anexo de Grandes éxitos históricos, con un desfile de clásicos entre los que se cuentan joyas como La mosca de Cronenberg, El rey de la comedia de Scorsese y House of Bamboo de Samuel Fuller. In order to celebrate the brand new competition called Avant-Garde & Genre, a supplementary section will showcaseHistory’s GreatestHits, with a lineup of classicsincluding gems such asCronenberg’sThe Fly, Scorsese’sThe King of Comedyand Samuel Fuller’s House of Bamboo. 1.0 2009-03-06 11:34:46 2013-03-19 15:55:50 0 NaN 0 NaN
23 8 Foco Focus NaN NaN NaN NaN 1.0 2009-03-06 11:36:16 2010-03-19 00:56:12 0 NaN 1 NaN
36 4 Cine Planetario Planetarium Cinema NaN NaN Una excelente programación Fulldome, que contempla un campo de 360 grados, con una selección especial que abarca programas para chicos de distintas edades. An excellent full-dome program, offering a 360-degree view and featuring a special selection of films for children of different ages. 1.0 2009-03-06 11:46:22 2013-03-19 15:54:49 0 NaN 1 NaN
38 10 Actividades Especiales / Entrega de Premios (BAL) Special Activities / BAL Awards Ceremony NaN NaN NaN NaN 1.0 2009-03-12 12:19:52 2013-03-26 16:37:55 0 NaN 0 NaN
54 1 Función de Apertura Opening Night NaN NaN NaN NaN 1.0 2010-03-17 16:22:02 2010-03-17 16:22:02 0 NaN 1 NaN
55 2 Función de Clausura Closing Night NaN NaN Dos películas sofisticadas, disfrutables y agridulces serán las encargadas de poner al [15] BAFICI entre paréntesis: de un lado, No, el film de Pablo Larraín que acaba de competir por el Oscar, y del otro, como cierre, la premiere de Au bout du conte, la nueva maravilla de Agnès Jaoui. Two sophisticated, enjoyable and bittersweet films will be in charge of marking the beginning and end of the [15] BAFICI: on the one side,No, the film by Pablo Larraínthat has just competed for an Oscar; and on the other side, closing out the Festival,the premiere ofAu bout du conte, AgnèsJaoui’s new wonderful film. 1.0 2010-03-17 16:30:01 2013-03-19 16:01:44 0 NaN 1 NaN
65 10 Actividades Especiales / Presentaciones de libros Special Activities / Book Presentations NaN NaN NaN NaN 1.0 2010-03-24 21:49:45 2013-03-26 16:38:53 0 NaN 0 NaN
66 10 Actividades Especiales / Mesas Special Activities / Round Tables NaN NaN NaN NaN 1.0 2010-03-24 21:52:07 2013-03-26 16:38:07 0 NaN 0 NaN
67 10 Actividades Especiales / Seminarios Special Activities / Seminars NaN NaN NaN NaN 1.0 2010-03-24 21:55:40 2013-03-26 16:39:15 0 NaN 0 NaN
68 10 Actividades Especiales / Proyecciones Special Activities / Screenings NaN NaN NaN NaN 1.0 2010-03-24 22:34:19 2013-03-27 21:55:56 0 NaN 0 NaN
71 10 Actividades Especiales / Pequeña Música Nocturna Special Activities / A Little Night Music NaN NaN El ciclo de recitales íntimos Pequeña Música Nocturna sigue creciendo. Más allá de las salas, las noches de cine Bafici se continúan con auténtica música de película. The series of intimate concerts named “A Little Night Music” keeps growing. When screenings are over, BAFICI’s film nights continue with truly great music. 1.0 2010-03-25 01:54:27 2013-04-03 23:03:44 0 NaN 0 NaN
75 8 Cineastas de nuestro tiempo Filmmakers of our time NaN NaN Las películas hechas para Cinéastes y Cinéma, de notre temps conforman juntas una invalorable historia del cine, llena de reflexiones acerca del trabajo de cineastas individuales, y también de los cambios en los gustos y las ideas acerca del cine. The films made for both Cinéastes and Cinéma, de notre temps together form an invaluable history of the cinema, full of insights into the work of individual filmmakers as well as a sense of the shifts in taste and ideas about cinema. 1.0 2011-03-15 18:52:21 2013-03-19 15:21:28 0 NaN 0 NaN
76 8 Britania Lado B, Lux Britannia B Side, Lux NaN NaN LUX es una agencia de arte internacional para la promoción del arte de la imagen en movimiento y las ideas que la rodean. LUX is an international arts agency for the support and promotion of artists’ moving image practice and the ideas that surround it. 1.0 2011-03-15 18:52:57 2013-03-19 15:20:05 0 NaN 0 NaN
80 8 BAFICI + FIPRESCI x 15 BAFICI + FIPRESCI x 15 NaN NaN Faltan algunas películas argentinas en esta lista por diversos motivos: están las que no pasaron por Bafici, de las que no pudimos tener copia disponible y las que quedaron fuera al tomar la decisión de tener una sola película por director. Nos interesó también que la lista no fuera necesariamente un Grandes Éxitos, sino una combinación entre películas infaltables y otras que, sentimos, no fueron lo suficientemente reconocidas en su momento. Some Argentine films are missing on this list, due to different reasons: there are the ones that never went through Bafici, the ones we couldn’t find a print of, and the ones left out when we decided to take one film for each director. We were also interested in making this list not necessarily a Greatest Hits, but a combination of unavoidable films and others we felt weren’t sufficiently acknowledged at the time. 1.0 2011-03-15 18:55:57 2013-03-19 15:20:37 0 NaN 0 NaN
83 8 Erich Langjahr Erich Langjahr NaN NaN Nacido en 1944 en Suiza, Erich Langjahr es uno de los cineastas que encarna, en lo más hondo de su espíritu, el nuevo cine suizo. Born in 1944 in Switzerland, deep in his spirit Erich Langjahr is one of the filmmakers who best represents New Switzerland Cinema. 1.0 2011-03-15 18:58:26 2013-03-19 15:19:34 0 NaN 0 NaN
90 6 Adolfo Aristarain Adolfo Aristarain NaN NaN Esta retrospectiva es la celebración de una filmografía notable, con la posibilidad extraordinaria de ver las diez películas de Aristarain en el cine, ahora, en 2013, todas en 35mm y varias de ellas en copias nuevas. This retrospective is the celebration of a noble filmography, featuring an extraordinary chance to see those ten films by Aristarain in a theater now, in 2013, in 35mm –and many of them in new prints. 1.0 2011-03-19 22:30:51 2013-03-19 15:01:26 0 NaN 1 NaN
91 3 Muestra de Cortos: Documentales Short Films Exhibition: Documentaries NaN NaN La habitual muestra de cortos que este año también se viste de género, con comedias y documentales. The already traditionalshorts exhibition is also genre-oriented this year, with comedies and documentaries. 1.0 2011-03-21 13:22:22 2013-03-19 15:59:35 0 NaN 0 NaN
92 10 Actividades Especiales / Diálogos Special Activities / Dialogues NaN NaN NaN NaN 1.0 2011-03-21 15:39:55 2013-03-26 16:37:28 0 NaN 0 NaN
104 7 Música Music NaN NaN Ya una sección por derecho propio, poblada de imágenes y sonidos como nunca antes. A section in its own right, brimming with images and sounds like never before. 1.0 2009-03-06 11:35:13 2013-03-19 15:56:15 0 NaN 0 NaN
109 3 Selección Oficial - Fuera de Competencia Official Selection - Out of Competition NaN NaN Los estrenos dignos de “alfombra roja” no quedan allí, y el horario central de proyección será ocupado cada día por un título rutilante de la Selección Oficial Fuera de Competencia. Red-carpet movies also premiere at BAFICI. Every day, a resounding title of the Out-of-Competition Official Selection will be screened in the primetime slot. 1.0 2009-03-06 11:11:51 2013-03-19 15:58:10 0 NaN 1 0.0
112 10 Actividades Especiales / BAFICI al Aire Libre SPECIAL ACTIVITIES / OPEN-AIR BAFICI NaN NaN NaN NaN 1.0 2012-03-26 16:23:13 2013-03-23 00:09:52 0 NaN 0 NaN
114 11 Competencia de DDHH Human Rights Competition NaN NaN NaN NaN NaN NaN NaN 0 NaN 0 1.0
115 12 Competencia UNICEF UNICEF Competition NaN NaN NaN NaN NaN NaN NaN 0 NaN 0 1.0
118 6 Júlio Bressane Júlio Bressane NaN NaN El BAFICI tiene este año el orgullo de dedicarle una de sus tres retrospectivas de los nombres fundamentales del cine brasileño, cuya obra, prolífica y turbulenta, creció dándole la espalda al Cinema Novo. Comenzó a filmar a finales de la década del 60, y si bien en aquel entonces estuvo cerca de figuras como Glauber Rocha, se distanció muy rápidamente de la oficialidad. “Cuando hicimos Belair fuimos expulsados del país, de la clase cinematográfica”, dice Bressane en una entrevista que será publicada en uno de los libros del Festival, refiriéndose a dicha ruptura pero también a su alianza con Rogério Sganzerla para la aventura Belair, productora con la que, cuenta la leyenda, hicieron seis películas en tres meses: un modo de producir con una libertad y una velocidad que hoy es objeto de estudio. Nunca dejó de filmar y prueba de ello es la muestra que le dedica esta edición de BAFICI: 17 películas que van desde O anjo nasceu y Matou a família e foi ao cinema, ambas de 1969, hasta O Batuque dos astros, de 2012.\n The BAFICI is proud to dedicate one of this year’s three retrospectives to one of the most essential names in Brazilian cinema,who created a turbulent and prolific body of work turning his back on the Cinema Novo. He started to make films in the late ‘60s, and even though at the time he was close to such figures asGlauber Rocha, he quickly moved away from the official sphere. “When we createdBelair,we were expelled from the country, from the class of filmmakers,” saysBressane,in an interview that will be published in one of the Festival’s books, in reference to such break but also to his association with RogérioSganzerlafor the venture of Belair, a production company with which, as the legend says,they made six films in three months: the freedom and speed with which they createdmovies was such that this model of filmmaking isbeing studied today. He never stopped making films,and the exhibition in his honor in this edition of BAFICI can attest to that: 17 films ranging fromO anjonasceu andMatou a família e foiao cinema, both from 1969, to O Batuque dos astros, from 2012. 1.0 2013-03-11 15:23:20 2013-03-22 20:28:03 0 NaN 0 NaN
119 6 Hong Sangsoo Hong Sangsoo NaN NaN Una selección de 8 películas del director Coreano Hong-Sangsoo que ha sabido, con su mirada precisa, de calidad casi microscópica, crear un imaginario difícil de hacer sólido (de poner en precisas palabras), pero que una vez respirado, es imposible de olvidar. A selection of eight films by Korean director Hong Sangsoo, who –with an almost microscopic eye fordetail–has been able to create animaginary atmosphere that is hard to materialize (to put in precise words) and yet impossible to forget once you breathe it. 1.0 2013-03-11 15:23:34 2013-03-22 20:32:57 0 NaN 0 NaN
120 6 Abriendo Caminos - Vanguardia Austríaca Austrian Avant-Garde NaN NaN Estos diez programas fueron construidos con películas y videos de vanguardia producidos entre 1955 y 2010, en los cuales se emplean prácticamente todas las técnicas y géneros imaginables. These ten programs have been constructed from avant-garde films and videos produced between 1955 and 2010 in which virtually every technique and genre imaginable are employed. 1.0 2013-03-11 15:23:54 2013-03-19 15:02:40 0 NaN 0 NaN
121 6 Ignacio Agüero (Chile país invitado) Ignacio Agüero (Guest Country: Chile) NaN NaN Nueve largometrajes de uno de los directores imprescindibles de la cinematografía latinoamericana que, entre la certeza de la desaparición y la voluntad de hacer algo para combatir el olvido, realizó sus primeros trabajos fílmicos en un Chile donde el horror de las violaciones a los derechos humanos convivía con la incipiente sociedad de consumo, incentivada desde una industria publicitaria que se transformó en la verdadera escuela de aprendizaje de los cineastas chilenos. Nine feature films byan essential Latin American filmmaker who, between the certainty of disappearance and the will to do something to fight oblivion, made his first movies in a Chile where the horror of human rights violations coexisted with a rising consumer societyfueled by an advertising industry that eventuallyturned into a truelearninghub for Chilean filmmakers. 1.0 2013-03-11 15:24:20 2013-03-19 15:53:38 0 NaN 0 NaN
122 6 Ernesto Díaz Espinoza (Chile país invitado) Ernesto Díaz Espinoza (Guest Country: Chile) NaN NaN Ernesto Díaz Espinoza recaló en el panorama del cine chileno del 2000 prácticamente haciendo un cine contra la corriente. En medio de una producción que en Chile tendía a disociarse de los géneros, Díaz se sumergió en ellos para levantar una obra personal que ha buscado, a veces erráticamente, dotar de estatutos de identidad. Ernesto Díaz Espinoza ended up in the 2000 landscape of Chilean cinema by making films that go against the currents. Within a Chilean film production that tended to dissociate itself away from genres, Díaz submerged himself in them and built a personal body of work he tried, often erratically, to provide with statutes of identity. 1.0 2013-03-11 15:24:43 2013-03-19 15:03:28 0 NaN 0 NaN
123 3 Muestra de Cortos: Comedia Short Films Exhibition: Comedy NaN NaN La habitual muestra de cortos que este año también se viste de género, con comedias y documentales. The already traditionalshorts exhibition is also genre-oriented this year, with comedies and documentaries. 1.0 2013-03-12 13:29:07 2013-03-19 15:59:26 0 NaN 0 NaN
124 8 Lois Patiño Lois Patiño NaN NaN Resulta asombrosa la evolución que, en poco más de cuatro años, ha experimentado Lois Patiño. Su obra es tanto más hermosa cuanto más lúdica; se percibe un deseo creciente de alegría y por ello su extremo esteticismo no invita a la parálisis, sino al baile. Lois Patiño’s evolution in little over four years is amazing. The more playful his work is, the more beautiful it becomes; one can sense a growing feeling of joy, and so his extreme aestheticism does not invite paralysis, but dance. 1.0 2013-03-12 17:48:06 2013-03-19 15:51:55 0 NaN 0 NaN
125 10 Actividades especiales /100 horas extras NaN NaN NaN 100 Horas Extras, es, desde el vamos,100 horas de cine en la Sala Cronopios del Centro Cultural Recoleta. Todos los días del Festival, hasta sumar cien horas con entrada gratuita (y hasta agotar la capacidad de la sala) de Cinefilia movediza, clásica, ultramoderna, sorpresiva, efervescente y, mil disculpas… ¡secreta hasta el comienzo mismo de la función! Pero que se sepa: vale\nla pena probar suerte, apostar por estas películas malditas, benditas, gemas, cotillón, y cortos mutantes: Bienvenidos al capricho más eficiente y misterioso del [15] BAFICI. “100 Horas Extras” is exactly one hundred extra hours of cinema at Sala Cronopios of the Centro Cultural Recoleta. With admission free (and subject to theater capacity), this activity will run every day of the Festival until screening one hundred hours of varying, classic, ultramodern, unexpected, effervescent and – apologies – secret (until the very beginning of the screening!) movies. But be aware: it is worth to try your luck and bet on these films maudits, blessed films, gems, goodies, and mutant shorts. Welcome to the most efficient and mysterious treat of the [15] BAFICI. 1.0 2013-03-22 21:23:58 2013-03-26 18:16:14 0 NaN 0 NaN
126 10 Presentaciones NaN NaN NaN NaN NaN 1.0 2013-03-22 21:33:21 2013-03-26 16:36:50 0 NaN 0 NaN
127 10 Actividades Especiales / Encuentros NaN NaN NaN NaN NaN 1.0 2013-03-23 00:10:57 2013-03-23 01:31:08 0 NaN 0 NaN
129 7 Trapero x 3 NaN NaN NaN NaN NaN 1.0 2013-03-25 15:44:06 2013-03-25 15:44:06 0 NaN 0 NaN
132 10 Espacio BAFICITO NaN NaN NaN Todos los días de 14 a 21 h, habrá juegos y otras actividades para que los más pequeños se diviertan con el cine. NaN 1.0 2013-03-26 00:00:00 2013-03-26 00:00:00 0 NaN 0 NaN
133 10 [15] años BAFICI NaN NaN NaN “No quiero repetir mi inocencia. Quiero el placer de perderla nuevamente.” Una frase tan perfecta sólo pudo haber sido alumbrada por F. Scott Fitzgerald, y sirve para invitarlos a pasar por esta “Vitrina Bafici”, en la que se acumulan los recuerdos de pasadas ediciones del Festival. Naturalmente la fiesta de 15 es la excusa ideal para revisar archivos, para recordar, para experimentar nuevamente la posibilidad de dejar atrás la inocencia de la mano de esa revelación permanente llamada cine. Ojalá cada uno de estos objetos hablen de un momento que quedó en el pasado pero supo abrirse paso hasta ahora. “I don't want to repeat my innocence. I want the pleasure of losing it again.” Such a perfect phrase could only have been penned by F. Scott Fitzgerald, and it is appropriate to invite you to come visit this “Bafici Showcase,” which gathers memories from the Festival’s previous editions. Of course, the 15th anniversary celebration is the perfect excuse to go through the archives, recollect and experience again the possibility of leaving innocence behind thanks to that permanent revelation called cinema. We hope that each one of these objects speaks of a moment that was left in the past but has endured through time until today. 1.0 2013-04-11 23:06:25 2013-04-11 23:24:37 0 NaN 0 NaN

(*En el preview se muestran los primeros 100 registros de los archivos CVS, XLS y JSon)

Información adicional

Fecha de creación
8 de Enero de 2019
Formato
xlsx
Último cambio
7 de Septiembre de 2022