ID_NEWS | TITLE_ES | TITLE_EN | EXCERPT_ES | EXCERPT_EN | BODY_ES | BODY_EN | DATE | RELEVANCE | PUBLISHED | FRONTPAGE | ID_YOUTUBE | FILEPIC1 | CREATED_TS | UPDATED_TS |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
15 | Se viene Ciudad Emergente 2010 | NaN | Ciudad Emergente 2010, la tercera edición del Festival de la cultura joven que asoma la cabeza a la masividad, tendrá todo lo bueno de lo nuevo, del 2 al 6 de junio. Música en todos los estilos, cine, arte, danza, moda, poesía y todas las formas de comunicación y expresión artística, propias del siglo XXI. | NaN | En el cómodo entorno que propone el Centro Cultural Recoleta, en los patios, en las salas, en la terraza y hasta en los pasillos, habrá algo nuevo por descubrir. De los sótanos y garages al centro cultural, de la mano de un evento pensado para proyectar y robustecer una cultura subterránea con sus códigos particulares. Si todavía no has visto (y oído) el futuro, aquí está. Llegó. | NaN | 2010-03-24 | 0 | 1 | 0 | NaN | se_viene_ciudad_emergente_2010_1.jpg | 2010-03-24 17:46:39 | 2010-05-11 13:41:57 |
17 | COMIENZA EL FESTIVAL | THE FESTIVAL STARTS | Esta noche con los recitales de los argentinos Les Mentettes Orchestra a las 19 h y los españoles Marlango a las 20 h en la terraza del Centro Cultural Recoleta, comenzará la edición 2010 de Ciudad Emergente. Serán cinco días con una variada e interesante programación de música en vivo en dos escenarios –Terraza y Sala Villa Villa--, un ciclo de cine “de rock” curado por el Bafici, muestras de arte y de fotografía, un espacio de arte digital, el encuentro entre la música y la poesía, danza urbana, arte callejero, moda, sesiones de DJ/VJ (música y imagenes). Lo mejor de la cultura joven que asoma la cabeza a la masividad, estará presente en los distintos espacios del Recoleta, hasta el domingo 6. | The 2010 edition of Ciudad Emergente begins tonight at Centro Cultural Recoleta’s Terrace with concerts by the Argentine Les Mentettes Orchestra at 7PM and the Spanish band Marlango at 8PM. There will be five days with assorted and interesting program of live music in two different stages – Villa Villa hall and the Terrace -, a “rock” film season curated by the programmers of Bafici, art exhibitions by musicians, photo exhibitions, a digital art space, the encounter of music and poetry, urban dance, street art, fashion, music sessions and image design. The best of young culture, which is popping up to massiveness, will be present at Recoleta’s different spaces until Sunday 6th. | NaN | NaN | 2010-06-02 | 0 | 1 | 0 | NaN | resumen_de_la_edicion_2009_1.jpg | 2010-03-24 17:52:43 | 2010-06-03 00:28:57 |
18 | TODA LA MUSICA DE CE 2009 | NaN | Ciudad Emergente edición 2009 ofreció en su programación musical, repartida en dos escenarios, riqueza y calidad de propuestas. Bandas de rock alternativo, colectivos hip-hoperos, cantautores, grupos de reggae, de indie pop, experimentadores, minimalistas, artistas retro, brit-poperos, cultores del rock crudo, de punk, de la cultura garage, todos tuvieron su momento. | NaN | En otra área del festival, la creciente masividad del hip-hop dejó su huella a través de la música y la danza callejera. Los espacios reservados para la lectura de revistas de cultura joven, escucha de discos, galerías, muestras de moda y arte digital funcionaron como verdaderos centro de intercambio de ideas y espontánea confluencia de experiencias.Cine, poesía y moda también tuvieron protagonismo. En el espacio Bafici, curado por los responsables del prestigioso festival de cine independiente, se proyectaron películas y documentales con nombres tan dispares, pero atractivos, como Wilco, Talking Heads, Charly García, Rolling Stones, Luis Alberto Spinetta, Leonard Cohen, León Gieco y Brian Wilson. La poesía, unida a la música, atrajo atención y espectadores. En un ambiente calmo, de luces bajas y siempre acompañados por un sútil acompañamiento, distintos poetas pudieron exponer su visión del mundo. La \"nueva\" moda, a través de diseñadores también emergentes, recibió visitas y curiosidad en una de las salas del CC, tanto como los desfiles de nuevas tendencias, parte de una nueva cultura que asoma la cabeza. | NaN | 2010-03-24 | 0 | 1 | 0 | NaN | toda_la_musica_de_ce_2009_1.jpg | 2010-03-24 17:55:30 | 2010-05-10 18:15:56 |
20 | PROGRAMACIÓN 2010, TODO PARA VER | PROGRAMMING 2010, EVERYTHING TO SEE | La tercera edición de Ciudad Emergente reúne novedad, atractivo y variedad en todas las expresiones de la cultura joven: música, cine, poesía, danza y arte callejeros, arte digital, moda. Durante 5 días, en los cómodos espacios y salas del Centro Cultural Recoleta, se podrá ver un completo panorama de lo nuevo, aquello que merece ser descubierto, el arte es su estado más puro. Y vivo. | The third edition of Ciudad Emergente gathers news, charm and a variety in all the expressions of young culture: music, film, poetry, dance and street art, digital art, fashion. During five days, the rooms of Centro Cultural Recoleta will exhibit an outlook of what is new, what deserves to be discovered, art in its most pure state. And alive! | Recitales en Sala Villa Villa y la Terraza del Centro Cultural, un ciclo de películas curado por los programadores del BAFICI, conjunciones únicas de músicos y poetas, espacios para escuchar y elegir nuevas bandas, para leer, grupos de arte mostrando sus técnicas en vivo, sesiones de DJ/VJ y desfiles de nuevo diseñadores. De todo para ver... | Concerts in Villa Villa Room and Centro Cultural terrace, a film cycle curated by BAFICI programmers, an unique combination of poets and musicians, spaces to listen to new bands, to read, art groups showing their techniques live, DJ/VJ sessions and new designers’ fashion shows. Everything to see… | 2010-05-07 | 0 | 1 | 0 | NaN | programacion_2010_todo_para_ver_1.jpg | 2010-05-07 18:12:43 | 2010-05-31 16:44:33 |
21 | DESTACADOS DE LA PROGRAMACION MUSICAL | MUSIC PROGRAM HIGHLIGHTS | El eje central de CE 2010 es la música, en todos sus estilos y derivaciones, parte de una cultura rock que se expande en todas las direcciones. Habrá recitales en dos escenarios del Recoleta –Sala Villa Villa y Terraza--, pero también música alrededor de la danza y arte callejeros, la poesía, el cine, la moda y el arte digital. En el cartel de bandas y solistas de la programación 2010, resalta la presencia del trío español Marlango (foto), integrado por la actriz y cantante Leonor Watling, el pianista Alejandro Pelayo y el trompetista Oscar Ybarra. Ellos llegarán a Buenos Aires para presentar su cuarto disco, titulado “Life in the treehouse” (Vida en la casa del árbol), en donde participaron Jorge Drexler y Rufus Wainwright como invitados. | Music is the central core of CE 2010, in all its styles and sources, part of a rock culture that surrounds street art and dance, poetry, cinema, fashion and digital art. The sign showing bands and soloists of the 2010 programming, highlights the presence of the Spanish trio Marlango (picture), formed by the actress and singer Leonor Watling, pianist Alejandro Pelayo and trumpeter Oscar Ybarra. They will arrive in Buenos Aires to present their fourth disk, entitled “Life in the treehouse”, with the presence of Jorge Dexler and Rufus Wainwright. | Además, resaltan como atracciones internacionales el mítico productor Mad Professor –quién se presentará junto a los argentinos Nairobi--, el supergrupo mexicano Los Odio! –formado por integrantes de Molotov y Café Tacuba—y la banda brasileña Superguidis, naturales de Porto Alegre. Entre los nombres “emergentes” de rock, pop, folk, electrónica y hip hop argentinos, resaltan Poncho, Capri, Rosal, Iluminate, No lo Soporto y otras tantos proyectos musicales que merecen ser descubiertos por el gran público. | Appart from this, the mythical producer Mad Professor – who will perform together with the argentine band Nairobi- , the Mexican superband Los Odio! – formed by members of Molotov and Café Tacuba-, and the brazilian band Superguindis, from Porto Alegre, are considered to be international attractions. Poncho, Capri, Rosal, Iluminate, No lo Soporto, among others are stressed among the up and coming argentine rock, pop, folk, electronic and hip hop names. | 2010-05-07 | 0 | 1 | 0 | NaN | destacados_de_la_programacion_musical_1.jpg | 2010-05-07 18:14:05 | 2010-06-03 00:45:52 |
22 | EL PRIMER SUPERGRUPO MEXICANO LLEGA A BA | THE FIRST SUPER MEXICAN GROUP ARRIVES IN BUENOS AIRES | Dicen sus integrantes, con alta dosis de sarcasmo. “Es una reverenda inmundicia” (Paco Huidobro, Fobia). “Nunca antes el mal gusto y la falta de objetividad habían dado un resultado tan fallido en la música, si a esto se le puede llamar así…” (Quique Rangel, Café Tacuba). Así se presentan, provocadores desde su nombre: el primer supergrupo del rock mexicano, integrado por reconocidos músicos de reconocidas bandas de aquel país como los mencionados, más Tito Fuentes de Molotov y Tomás Perez Ascencio de La Lupita y Jesse & Joy, se presentarán en el escenario de la Terraza del Recoleta, en la tercera edición de Ciudad Emergente. | “It is trash” says Paco Huidobro, Fobia. “Bad taste and objectivity had never left an unsuccessful result in music at all, if we can call this music …” claims Quique Rangel, Café Tacvba, ironically. This is the way they introduce themselves, provocative from their name: the first Mexican super rock band -formed by well- known musicians of famous bands such as Tito Fuentes from Molotov and Tomás Perez Ascencio from La Lupita and Jesse & Joy-, is going to perform in Terraza de la Recoleta, during the third edition of Ciudad Emergente. | Los Odio! nació de la idea de Huidobro y la complicidad de sus famosos colegas, un chiste que luego se convirtió formalmente en una banda de formación más o menos estable –se suman otros músicos, según el show--, que ya editó un disco y se presentó con notable repercusión en el Vive Latino, el festival de rock más importante de América Latina. Con un sonido crudo, sin filtro, y letras plenas de humor corrosivo, y muchas veces autorreferenciales, desembarcarán en Buenos Aires para mostrar cómo suena el primer supergrupo del rock mexicano. | Los Odio! was born from the idea of Huidobro and the complicity of their mates, a more or less stable band that was created from a joke – other musicians take part of the show-, which already released a record and which had an impact in Vive Latino, the most important rock festival in Latin America. Los Odio! is coming to Buenos Aires to show how the first Mexican super rock band sounds, with a harsh sound, no filter and self referent lyrics full of sarcastic humor. | 2010-05-10 | 0 | 1 | 0 | NaN | el_primer_supergrupo_mexicano_llega_a_ba_1.jpg | 2010-05-10 18:13:12 | 2010-06-03 00:44:30 |
23 | EL RECITAL DE APERTURA | OPENING CONCERT | Les Mentettes Orchestra será responsable de abrir la maratón de recitales en Ciudad Emergente 2010, el miércoles 2 de junio a las 19 h en el escenario de la Terraza del Centro Cultural Recoleta. Este nuevo “formato” de Les Mentettes presenta la novedad de sumar, a la formación estable de rock, secciones de cuerdas, maderas y metales dirigidas por Manuloop, alias del músico y compositor Manuel Aducci Spina. Con esta alineación de 20 músicos, la banda revisita sus propias canciones y potencia la reinterpretación de otras, entre ellas la popular estadounidense “Stardust” y “Ain´t Got No/I Got Life” de la inolvidable Nina Simone. | Les Mentettes Orchestra will be opening the marathon concert in Ciudad Emergente 2010, on June 2nd at 7:00PM on the stage situated in Centro Cultural Recoleta terrace. The orchestral version of Les Mentettes -directed by the musician and composer Manuel Aducci Spina, alias Manuloop- presents the possibility of adding string, timber and metal sounds to the ordinary rock band. With this line-up of 20 musicians, the band remakes own songs and improves the reinterpretation of other songs, the popular American song “Stardust” and “Ain’t Got No/I Got Life” by the unforgettable Nina Simone. | NaN | NaN | 2010-05-14 | 0 | 1 | 0 | NaN | el_recital_de_apertura_1.jpg | 2010-05-14 12:21:18 | 2010-06-03 00:30:04 |
24 | THE SMITHS-LOQUILLO-BLUR: QUÉ DELANTERA! | THE SMITHS-LOQUILLO-BLUR: TAKING THE LEAD | La primera jornada del ciclo de cine curado por los programadores del mundialmente prestigioso Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), presentará una trilogía de películas ilustrativas y reveladores de la epopeya del rock en sus distintas acepciones. Una banda inglesa de culto en todo el planeta, un rockero español que roza la leyenda y otra banda inglesa actualmente reunida tras años de separación, protagonizan las historias que se podrán ver el jueves 3 de junio, desde las 17 h en el microcine del Recoleta. The Smiths, Loquillo y Blur (foto) abrirán con sus imágenes, palabras y canciones, la programación cinematográfica del Festival. | A trilogy of illustrative movies and revealing characters of the epic rock will be presented during the first day of the film cycle of CE2010, cured by programmers of the famous Buenos Aires International Independent Film Festival (BAFICI). A well-known international English band, a Spanish rocker related to the legend, and another English band that met after being separated for many years, play the lead in the movies that can be watched on June 3rd, from 7:00PM at Recoleta’s micro cinema. The Smiths, Loquillo and Blur (picture) open the cinematographic programming of the festival with their images, words and songs. | “Inside The Smiths” cuenta la historia de la banda que lideró Morrisey a partir del testimonio de los menos protagónicos Andy Rourke y Mike Joyce, bajista y baterista de la banda inglesa que dejó su huela en la década del ochenta. “Loquillo, Leyenda Urbana” es un agudo retrato de la vida y obra del corpulento rockero catalán, clave en la “movida” española de la década de los años ochenta. Y “Blur. No distance left to run”, seguramente la más “actual” de todas, ofrece testimonio directo de la reunión del grupo en 2009, concretada en un multitudinario show gratuito en el bello paisaje de Hyde Park, en Londres. | “Inside the Smiths” tells the story of the band headed by Morrisey, starting from the testimony of Andy Rourke and Mike Joyce, bass player and drummer of the English band that left a trace during the 80’s. “Loquillo, Leyenda Urbana”, portraits the life and work of the Catalan rocker- key in the Spanish “thing” of the 80’s. And “Blur. No distance left to run”, the most updated of all, offers a direct testimony of the group’s reunion in 2009, arranged in a massive free show at Hyde Park’s beautiful scenery, in London. | 2010-05-17 | 0 | 1 | 0 | NaN | the_smiths-loquillo-blur_que_delantera__1.jpg | 2010-05-17 12:20:25 | 2010-06-03 00:43:52 |
25 | FOTORRAGIA Y MUSICA PLASTICA, LAS MUESTRAS | Fotorragia and Plastic Music, the exhibitions | Ciudad Emergente 2010 presenta dos muestras de calidad con obras de jóvenes artistas directamente relacionados con la nueva música. “Música plástica”, en la sala 10-Espacio de revistas, exhibirá trabajos del reconocido artista plástico Nahuel Vecino (imagen), miembro fundador de A-Tirador Láser y los músicos Florencia Ciliberti, Lucas Martí, María Fernanda Aldana y Alfonso Barbieri, quienes así mostrarán ante un público masivo su “otro” lado de expresión, más allá de las canciones. En la sala 8 del Recoleta, por su parte, se podrá visitar parte de la prolífica obra fotográfica de Martín Bonetto, reportero gráfico del diario Clarín, cronista permamente del rock argentino y también músico (bajo el alter-ego “San Martan”, editó un disco solista en 2006). Ambas exhibiciones permanecerán abiertas todos los días del Festival, de 15 a 21 h. | Ciudad Emergente 2010 presents two high quality exhibitions with works by young artists directly related with new music. Plastic Music at Sala 10 – Magazine Area, will be exhibiting works by the renowned plastic artist Nahuel Vecino (picture) - founder member of A-Tirador Láser - and by the musicians Florencia Ciliberti, Lucas Martí, María Fernanda Aldana and Alfonso Barbieri. They will show to a massive audience their “other” artistic expressions, beyond their songs. On the other hand, at Recoleta’s Sala 8, there will be an exhibition of part of the prolific photographic work by Martin Bonetto - Clarin newspaper photojournalist, permanent news writer of argentine rock and also musician -. He released a solo album in 2006 under the alter-ego “San Martan”.Both exhibitions will remain open for the whole Festival, from 3PM to 9PM. | NaN | NaN | 2010-05-28 | 0 | 1 | 0 | NaN | fotorragia_y_musica_plastica_las_muestras_1.jpg | 2010-05-28 13:25:59 | 2010-06-03 00:45:40 |
26 | EL CONCURSO CIUDAD EMERGENTE, EN MARCHA | THE CONTEST ENCOURAGED BY CIUDAD EMERGENTE IS IN PROCESS | Faltan horas para el inicio de la edición 2010 y crece la expectativa. Por eso el gran festival de la cultura joven porteña te invita a participar y ganar: buscá los personajes de “Ciudad Emergente” en los afiches que ocupan buena parte de la cartelera urbana de Buenos Aires, sacate una foto con ellos y subila a la fan page de Festivales . Las 45 fotos más votadas tendrán premio: hay 10 Libros “A todo volumen: historias de tapas del rock argentino”, 5 Buzos de Ciudad Emergente 2010, 20 Buzos de Ciudad Emergente 2009 y 10 Bolsos de Ciudad Emergente. Hay tiempo de subir la foto hasta el jueves 3 de junio a las 20 h. Igualmente, todos los fans más votados que suban su imagen hoy martes hasta las 20 h recibirán su premio en la apertura del Festival en el Centro Cultural Recoleta | The 2010 edition of Ciudad Emergente shall begin in hours and there is a growing expectation. This is why this festival of Buenos Aires young culture wants you to be part of it and wants you to get benefits: search for the characters of Ciudad Emergente in the posters of Buenos Aires urban publicity boards, take yourself a picture with them and publish it in the festival´s fan page. The 45 most voted photos will get a prize: 10 books entitled “ A todo volumen: historias de tapas del rock argentino”, 5 sweatshirts from the 2010 edition of Ciudad Emergente, 20 sweatshirts from the 2009 edition of Ciudad Emergente, and 10 bags from Ciudad Emergente. You can publish your own photo until Thursday 3th June at 8 PM. Besides, those most voted fans who publish their pictures today Tuesday until 8 PM will get their prize at the opening of the festival at “Centro Cultural Recoleta”. | El libro “A todo volumen: historias de tapas del rock argentino” fue escrito por Sebastián Ramos y diseñado por Marcelo Morán. Allí se reflejan cuarenta años de arte gráfico en el rock argentino, desde las primeras tapas de los discos de Moris, Manal, Almendra, Los Gatos y Pappo’s Blues, pasando por la estética de grupos como Virus, Soda Stereo, Los Twist, Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota, hasta el diseño de última generación en formato CD, digi-pack y box de Babasónicos, Bersuit, Los Piojos, Los Fabulosos Cadillacs y Adicta. Es un viaje por las portadas que ya forman parte importante del patrimonio cultural argentino. | The book “A todo volumen: historias de tapas del rock argentino” was written by Sebastián Ramos and it was designed by Marcelo Moran. There you can find forty years of graphic art in the Argentine rock, from the first sleeves of Moris, Manal, Almendra, Los Gatos, and Pappo’s Blues’s records, the aesthetics of those groups such as Virus, Soda Stereo, Los Twist, Patricio Rey and his Redonditos de Ricota, to the brand new designs in CD format, digi-pack, and box of groups such as Babasónicos, Bersuit, Los Piojos, Los Fabulosos Cadillacs, and Adicta. This book is a trip for the covers that have already been part of the Argentine cultural patrimony. | 2010-05-30 | 0 | 1 | 0 | NaN | sumate_al_concurso_de_ciudad_emergente_1.jpg | 2010-05-30 14:11:33 | 2010-06-03 00:46:33 |
27 | EL ESPACIO DE ARTE DIGITAL Y UN NOVEDOSO ESTRENO | BABASONICOS’ EXCLUSIVE PREMIERE | Babasónicos, una de las bandas más importantes del rock en español, estrenará en el Espacio de Arte Digital Interactivo de Ciudad Emergente 2010, su nuevo videoclip “Cuello rojo”, realizado por la productora digital Fun Factory. La novedad es que se trata de un trabajo realizado en un original formato interactivo que utiliza tecnologías “face recognition” y “online video editing”, que permiten modificar el contenido del videoclip en tiempo real e interactuar con éste ¿Cómo es esto? Quién quiera participar de esta “experiencia” sin antecedentes en América Latina, podrá elegir entre cinco clips previamente sincronizados con la canción y así dar forma a innumerables historias diferentes en cada caso. Y por si fuera poco, quién “interviene” el clip, podrá verse a sí mismo a través de una cámara que registra los movimientos. | Babasonicos - one of the most important bands in spanish rock – will release their new video clip “Cuello rojo”, made by the digital producer Fun Factory, at the Interactive Digital Art Space in Ciudad Emergente 2010. It is a work made with an original interactive format that uses innovative technologies such as ‘face recognition’ and ‘online video editing’. It allows to modify the video clip’s content in real time to interact with it. What is it about? The persons interested in participating in this “experience” – without record in Latin America- will be able to choose among five video clips previously synchronized with the song, in order to give shape to numerous different stories in each case. | El Espacio de Arte Digital de Ciudad Emergente será una de las grandes atracciones del Festival: a través de la plataforma interactiva V-Dome, desarrollada por el estduio Estado Lateral Media Lab, se podrá generar una interacción simple y amigable. Será un espacio audiovisual activo, conducente a una experiencia en vivo entre elementos de video, sensores de movimiento y acciones de las personas. Se utilizarán funciones para recorrer espacios virtuales e interactuar de diferentes maneras, superponiendo estos espacios virtuales a los reales, generando una “capa” de información interactiva que flota sobre el mundo real. El dispositivo funciona como una ventana virtual que cuenta con sensores que miden la relación posicional entre el punto de vista del observador y el monitor plano que muestra graficas 3d interactivas. Esto crea un efecto de coincidencia (tracking) entre los movimientos reales y los cambios de posición o rotación en las gráficas dibujadas en el monitor. | The Digital Art Space in Ciudad Emergente will be one of the festival’s attractions: through the interactive platform V-Dome – developed by the studio Estado Lateral Media Lab- a simple and friendly interaction will be created. It will be an active audiovisual space, leading to a live experience among video elements, movement sensors and the person’s actions. Different functions will be used to travel across virtual spaces and interact in many ways, overlapping the virtual spaces to the real ones, and generating a “layer” of interactive information that floats over the real word. This device works as a virtual window with sensors that measure the positional relation between the observer’s point of view and the flat monitor that shows interactive 3D graphics. This creates an effect of coincidence (tracking) between the real movements and the changes in position or rotation in the graphics displayed on the monitor. | 2010-06-01 | 0 | 1 | 0 | NaN | el_espacio_de_arte_digital_y_un_novedoso_estreno_1.jpg | 2010-06-01 12:29:38 | 2010-06-03 18:15:58 |
29 | MIERCOLES 18.45 – ¡ARRANCAMOS! | WEDNESDAY 6.45PM -WE SET OFF! | Estamos a quince minutos del show de Les Mentettes Orchestra (foto), que dará el puntapié inicial al Ciudad Emergente, desde la terraza del Centro Cultural Recoleta. De a poco se va acercando el público que esta noche disfrutará de este concierto y el de los españoles Marlango, a las 20 h. | The show of “Les Mentettes Orchestra” –beginning in 15 minutes at ‘Centro Cultural Recoleta’ terrace- will be opening Ciudad Emergente. The public is arriving slowly and it will enjoy the concert of “Les Mentettes Orchestra” and also the show of the Spanish group “Marlango”, performing at 8PM. | Les Mentettes amplía su formación de seis (Adrián Rivoira, Eugenia Brusa, Federico Bolo, Juan Pablo Bolo, Pablo Font, Tomás Molina Lera) sumando a 18 músicos –ejecutores de distintos instrumentos de viento y cuerdas-, que darán apoyo al pop sensible y refrescante que los “mentitas” –tal como los llaman sus fans- proponen en sus recitales. Una inmejorable propuesta para comenzar el Festival. | Apart from the original six members of the group (Adrián Rivoira, Eugenia Brusa, Federico Bolo, Juan Pablo Bolo, Pablo Font, and Tomás Molina Lera), Les Mentettes has added 18 musicians –who perform various wind and string instruments-. These musicians will help the “mentitas”-as their fans call them- perform the sensitive and refreshing pop that they usually propose in their shows. This is the perfect choice for opening this Festival. | 2010-06-02 | 0 | 1 | 0 | NaN | miercoles_18.45_r_arrancamos__1.jpg | 2010-06-02 18:43:30 | 2010-06-03 18:14:51 |
30 | MIERCOLES 20.30 – MARLANGO EN ESCENA | WEDNESDAY 8:30PM – MARLANGO ON STAGE | Luego del vibrante show de Les Mentettes Orchestra, arrancó el show de Marlango en el escenario de la terraza. Se trata un trío proveniente de España, liderado por la cantante y actriz Leonor Watling (foto) quien, entre otros films, protagoniza “Los crímenes de Oxford”, dirigida por Alex de la Iglesia. Influidos tanto por el rock como por el jazz, pasando por las luces mortecinas de cabaret y destellos pop –siempre teniendo como Norte al gran Tom Waits-, presentan su cuarto disco, “Life in the treehouse”, editado este año. El repertorio elegido tiene buena recepción en el público, que escucha atenta y respetuosamente la propuesta de los ibéricos. | Alter the vibrant show by Les Mentettes Orchestra, started the show by Marlango on the Terrace stage. It is a trio coming from Spain, led by the singer and actress Leonor Watling (picture) who starred ‘The Oxford Murders’ – directed by Alex de la Iglesia-, among other films. They have influences from rock to jazz, from the pale cabaret lights to the pop sparkles – and always having the great Tom Waits as their guiding figure-. They present their fourth record ‘Life in the treehouse’, released this year. The chosen repertoire is well-received by the audience, that listens attentively and respectfully to the Iberian show. | El debut de Marlango en nuestro país es el plato fuerte que ofrece el Festival para su noche de apertura, después del interesante concierto que Les Mentettes Orchestra le ofreció a una nutrida concurrencia. La numerosa agrupación ayudó a combatir el frío con efervescentes canciones como “Fairy tale” y “Hold on”, que evidencian su sonido orientado hacia el pop de cámara. Además, aprovecharon la ocasión para homenajear a Nina Simone –con una lúdica versión de “Ain’t got no/I got life”- y presentar nuevas canciones que formarán parte de su futuro álbum. También estuvieron de invitados Pablo de Caro –del grupo Mataplantas- y Pablo Dacal, con quien interpretaron un tema de su propiedad, llamado “Ella está en la playa”. Un excelente arranque para el Ciudad Emergente, que sigue con más música, cine y arte en ascenso. | The Marlango debut in our country is the highlight that offers the Festival’s opening evening, after an interesting concert given by Les Mentettes Orchestra to a massive audience. This numerous band helped to fight off the coldness with sparkling songs such as “Fairy tale” and “Hold on”, that show their sounds oriented to ‘chamber pop’. Also, they took the opportunity to make an homage to Nina Simone – with a lucid cover of “Ain’t got no/I got life”-, and to present the songs that will be part of their next album. Pablo de Caro – from Mataplantas – and Pablo Dacal participated as guest artists, featuring a song called “Ella está en la playa”. It was an excellent opening show for Ciudad Emergente, which continues with more music, cinema, and art on their way up. | 2010-06-02 | 0 | 1 | 0 | NaN | miercoles_20.30_r_marlango_en_escena_1.jpg | 2010-06-02 20:31:01 | 2010-06-03 18:15:15 |
31 | MARLANGO Y FITO PAEZ CERRARON LA NOCHE DEL MIERCOLES | MARLANGO AND FITO PAEZ CLOSED THE WEDNESDAY NIGHT | Una hora exacta de concierto le alcanzó a Marlango para ganarse la ovación de la multitud que los acompañó. No importó el frío ni que fuera miércoles a la noche: los abrigos y las canciones supieron arropar a todas las tribus presentes. Algunos rastas, chicas de corazón indie, niños, familias, extranjeros… todos disfrutaron del repertorio de los españoles, quienes contaron con la presencia estelar de Fito Páez (foto). Junto a él, interpretaron uno de los clásicos del rosarino, “Pétalo de sal”. | One hour of show was enough for Marlango to win a standing ovation of the crowded that attended their performance. It didn’t matter the coldness, neither the fact that it was a Wednesday night: the coats and the songs could get all the urban tribes together. Some rasta, girls with indie heart, kids, families, foreign people… all of them enjoyed the repertoire by Marlango, with the star appearance of Fito Paez. Featuring him, they played one of his classic songs: ‘Petalo de sal’. | Las voces de Fito y Leonor Watling se fundieron de la misma manera que en el disco en directo “No sé si es Baires o Madrid”, editado por Páez en 2008. El argentino también sumó su teclado “empeluchado” a “You won’t have me”, perteneciente al disco que los ibéricos están presentando: “Life in the treehouse”. Del mismo también sonaron “Take me” y “The answer”, aunque no olvidaron canciones menos recientes, como “Hold me tight” o “Madness”.En el breve intervalo que hubo entre este show y el de Les Mentettes Orchestra, que abrió la jornada, el público paseó por las instalaciones del Centro Cultural Recoleta. Allí pudieron disfrutar del espacio de revistas, dónde se pueden chequear diversos ejemplares de las mejores revistas de cultura joven-; la muestra “Fotorragia”, de Martín Bonetto; y las actividades permanentes de la disciplina Arte Callejero. La música del Festival Emergente continúa hoy desde las 17 h, con el recital de Anita Pallemberg en la terraza del Recoleta. | The voices of Fito and Leonor Watling (picture) merged in the same way it did in the live record by Fito Paez “No sé si es Baires o Madrid”, released in 2008. The Argentine also played keyboards in “You won’t have me”, which is a track included in the last Iberian’s record: “Life in the tree house”. From that same album, they also played “Take me” and “The answer”. They didn’t forget to sing some of the older songs too, such as “Hold me tight” or “Madness”. During the short intermission, between the Marlango show and the Les Mentettes Orchestra’s – that was the opening concert -, the audience visited the facilities of Centro Cultural Recoleta. Right there, the visitors could enjoy the magazine area – where there are various numbers of the best magazines related with young culture -; the Fotorragia exhibition by Martin Bonetto; and the permanent activities in the discipline Street Art. Festival Emergente continues today, with the concert by Anita Pallemberg, at the terrace at 5PM. | 2010-06-02 | 0 | 1 | 1 | NaN | marlango_y_fito_paez_cerraron_la_noche_del_miercoles_1.jpg | 2010-06-03 00:37:29 | 2010-06-06 04:10:48 |
32 | NAIROBI + MAD PROFESSOR: LOS ALUMNOS DEL PROFESOR LOCO | NAIROBI + MAD PROFESSOR: PUPILS OF THE MAD PROFFESOR | La programación de este jueves en el escenario principal del Festival, en la terraza del Centro Cultural Recoleta, se cerrará a las 21 h con el concierto de Nairobi (foto), créditos locales del reggae-dub, junto a Mad Professor, legendario productor inglés (trabajó con Lee “Scratch” Perry y Massive Attack entre otros). Esta colaboración en vivo es uno de los puntos altos de la programación musical del Festival: promete música de un estilo caliente, urbano y orgánico, tocada por jóvenes músicos latinos “bendecidos” por un prócer global del género. | Thursday’s program at the Festival’s main stage – the Recoleta terrace – will be closing at 9PM with a concert by Nairobi (picture), local exponents of reggae-dub, featuring Mad Professor – legendary English producer that worked with Lee “Scratch” Perry and Massive Attack, among others-.This live collaboration is one of the highlights of the Festival’s musical program: it promises music with a hot urban organic style, played by young Latin musicians ‘blessed’ by a global icon of the genre. | Formados en 2008, Nairobi editó “Wu Wei” a mediados del año pasado. El disco, que contó con la participación de Lee “Scratch” Perry, fue mezclado por Mad Professor en sus estudios Ariwa Sounds, de Londres. Allí mismo se terminó de cocinar, este año, el segundo disco del grupo argentino que verá la luz en las próximas semanas y cuenta con el aporte de Roberto Pettinato en saxos. ¿El nombre? “Wet”. En el show de esta noche se escucharán algunos tracks de este trabajo. Estos adelantos, la solidez de su primer disco y el (in)genio musical de Mad Professor harán de esta velada una de las más especiales de Ciudad Emergente. | Formed in 2008, Nairobi released “Wu Wei” in the middle of 2009. The record – with the participation of Lee “Scratch Perry – was mixed by Mad Professor at his recording studio Arriwa Sounds in London. Right there it was finished the recording of this Argentine band’s second album. It will be released the following weeks, featuring Roberto Pattinato in sax. What is its name? “Wet”. During tonight’s show we will have the chance to hear some of this record’s songs. These advances, the strength of their first record and the musical genius Mad Professor will make this evening one of the most special events of Ciudad Emergente. | 2010-06-03 | 0 | 1 | 0 | NaN | nairobi_2B_mad_professor_los_alumnos_del_profesor_loco_1.jpg | 2010-06-03 00:40:13 | 2010-06-03 20:52:06 |
33 | EL CAMINO RECORRIDO POR BLUR | THE ROAD TRAVELLED BY BLUR | Este jueves a las 20 h se proyectará en el Microcine del Centro Cultural Recoleta “Blur: No distance left to run”: film que documenta vida, obra y regreso de una de las bandas británicas más importantes de los 90. A través de material de archivo y entrevistas a Damon Albarn, Grahan Coxon, Alex James y Dave Rowntree, la película echa luz sobre su vibrante historia, poniendo el foco en la reunión en Hyde Park de Londres, a mediados de 2009, tras seis años de separación. Dirigida por Dylan Southern y Will Lovelace, este es un documental que desborda controversias, drogas, peleas (entre integrantes de la banda e, incluso, con los Oasis, “rivales” de época) y mucho rock and roll. | This Thursday at 8PM, at the Recoleta Microcine, the film ‘Blur: No distance left to run’ will be screened. It documents the life, work and comeback of one of the most important British bands in the 90’s. Through archive material, and interviews with Damon Albarn, Grahan Coxon, Alex James and Dave Rowntree, the film throws light on their vibrant history, focusing on the Hyde Park (London) reunion, in the middle of 2009, after six years of breakup. Directed by Dylan Southern and Will Lovelace, this documentary full of controversies, drugs, fights -among the members of the band, and even with Oasis, their ‘rival’ at the time-, and lots of rock and roll. | Antes, desde las 17 h, se proyectarán en el mismo espacio, “Inside The Smiths” y “Loquillo, Leyenda urbana”, dos rockumentales que repasan, respectivamente, las carreras de la ex banda de Morrissey y el popular cantautor español. Al igual que el resto del ciclo de cine de Ciudad Emergente, estos tres films fueron seleccionados por los programadores del prestigioso Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI). | The films “Inside The Smiths” and “Loquillo, Leyenda urbana” will be screened at 5PM at the Microcine. Both rockumentaries go through the careers of Morrisey former band, and the popular Spanish singer-songwriter. As in the rest of the Ciudad Emergente film season, these three films were selected to participate by the programmers of the prestigious Buenos Aires International Independent Film Festival (BAFICI). | 2010-06-02 | 0 | 1 | 0 | NaN | el_camino_recorrido_por_blur_1.jpg | 2010-06-03 00:43:23 | 2010-06-03 20:09:40 |
34 | NOCHE DE MODA Y REGGAE | TONIGHT IS THE NIGHT OF FASHION AND REGGAE | Esta noche a las 20 h en el Patio del Aljibe, tendrá lugar el Dancehall Dmode, desfile que inaugurará las actividades de moda que ofrece el Festival. De la mano de la cruza entre el reggae y la moda que genera esta música, podremos conocer los diseños que aportarán Rasbastian (gorras y peinados), Zion (remeras bordadas), Aire de Jah (accesorios) e Ituzion (ropa informal). La musicalización estará a cargo de Dj Rasflek (foto), productor de larga trayectoria y responsable de la serie de compilados “Buenas Vibraciones”. También participará Miss Bolivia, única cantante argentina de dancehall y una de las artistas jóvenes con mayor proyección en la escena local. | Tonight at 8 PM, at “Patio del Aljibe”, the event “Dancehall Dmode” will take place. This is a fashion show that will open the activities of the festival related to fashion. The union between reggae and fashion will allow us to see the designs made by Rasbastian (caps and hairstyles), Zion (embroidered T-shirts), Aire de Jah (accesories), and Ituzion (casual clothing). The music will be in charge of Dj Rasflek (Picture)- a producer with a long career and who was responsible for the compilation “Buenas Vibraciones” (Good vibrations)-. Miss Bolivia will also participate at this event. She is both the only Argentine dancehall singer and one of the most renowned young artists from Argentina. | Se trata de un imperdible hecho inédito en la escena del reggae local, la cual suma nuevos capítulos a través de los años: desde el roots de Bob Marley traducido en la garganta de Luca Prodan, al primer reggae “argentino” de Los Pericos; de los incendiarios shows para pocos, en Cemento, de Todos Tus Muertos, al “International Love” de Fidel Nadal sonando en todas las radios, junto con los hits de Los Cafres. Dreadlocks, pantalones capoeira, símbolos de paz y amor, remeras con insignias africanas, y esa música caliente parida en Jamaica… todos los elementos del universo reggae estarán en común unión, presentes en el desfile, pintados de verde, amarillo y rojo. | You cannot miss this unprecedented event of the local reggae scene. The Argentine reggae scene has been growing up through the years: from the roots of Bob Marley, performed by Luca Prodan, to the first “Argentine” reggae band named “Los Pericos”, from the inflammatory shows –only for few people- performed at “Cemento” by “Todos Tus Muertos”, to the “International Love” by Fidel Nadal, being played at every radio show, together with the hits of “Los Cafres”. Dreadlocks, “capoeira” pants, symbols of love and peace, T-shirts with African logos, and that hot music that was born in Jamaica….. all the elements of the reggae universe shall be in together at this fashion show, painted in green, yellow, and red colours. | 2010-06-02 | 0 | 1 | 0 | NaN | noche_de_moda_y_reggae_1.jpg | 2010-06-03 00:48:01 | 2010-06-03 20:10:16 |
35 | UN MOSTRUO SUELTO EN EL RECOLETA | A | Promediando la jornada de este jueves, a las 18.55 h en la sala Villa Villa, los platenses darán muestra de sus aguerridas guitarras callejeras y su crudo sonido rock “setentista”. Es que de la música de Mostruo (foto) brota el rock nacional de esa década, y aplican bien esas lecciones dadas por maestros como Pescado Rabioso, Aquelarre y Billy Bond y La Pesada. | This Thursday afternoon, at 6.55PM at Villa Villa hall, the musicians from La Plata city will play their street guitars strongly, showing their crude rock sound from the 70´s. This is so because the music of “Mostruo” (monster) is full of music from that decade. “Mostruo” has applied perfectly the lessons taught by those great bands such as Pescado Rabioso, Aquelarre and Billy Bond and La Pesada. | Esos ritmos que están en los genes de su líder, Kubilai Medina, hijo de Alejandro Medina, uno de los fundadores de Manal. Sin dudas, una de las propuestas más rockeras e interesantes de Ciudad Emergente, ideal para los fanáticos del volumen y la distorsión. Antes que ellos, en el mismo escenario, tocará Acorazado Potemkin, banda que agrupa a ex miembros de Pequeña Orquesta Reincidentes, Don Cornelio y la Zona y Valle de Muñecas. Autodefinen su estilo como “Rock/Punk/Mugre”, a lo que le agregan compases pop y letras agridulces. Este show será a las 17.30 h. | These rhythms can be found in the genes of its leader, Kubilai Medina, Alejandro Medina`s son, one of the founders of Manal. No doubt, this is one of the most interesting and rock proposals that can be found at Ciudad Emergente, and one which is ideal for the fans of volume and distortion. Before this band, at 5.30 PM, “Acorazado Potemkin” will perform at the same room. This band is formed by the former members of “Pequeña Orquesta Reincidentes”, “Don Cornelio y la Zona”, and “Valle de Muñecas”. Its style is “Rock/Punk/Filth (as they claim themselves), together with pop beats and bittersweet lyrics. This show will take place at 5:30PM. | 2010-06-02 | 0 | 1 | 0 | NaN | un_mostruo_suelto_en_el_recoleta_1.jpg | 2010-06-03 00:50:45 | 2010-06-03 20:10:51 |
36 | JUEVES 17.00 – PRIMERA TARDE DEL FESTIVAL | THURSDAY 5PM. FIRST FESTIVAL AFTERNOON | Comienza una nueva jornada del Ciudad Emergente y antes que comience el recital de Anita Pallenberg te invitamos a recorrer las distintas muestras permanentes que definen el múltiple atractivo del Festival: un sinfín de expresiones artísticas para provocar a los sentidos de la concurrencia. A lo largo del Patio de los Tilos del Centro Cultural Recoleta, se distribuyen las creaciones de Arte Callejero, en manos de los grupos B2 y Triángulo Dorado/Bera. Mientras los primeros explotan las distintas vertientes del hip hop -graffiti, DJ, MC y Bboys-, los otros utilizan distintos elementos cotidianos –paredes, calles o carteles- para comunicar sus mensajes que obligan a la meditación y reflexión interna. | A new day in Ciudad Emergente has begun, and we invite you to visit the various permanent exhibitions that define the Festival’s multiple attractions: endless artistic expressions to provoke the audience’s senses. Along the ‘Patio de los Tilos’, at Centro Cultural Recoleta, we can appreciate the Street Art creations, by the groups B2 and Triángulo Dorado/Bera. While B2 explores the different aspects of hip hop – graffiti, DJ, MC and Bboys-, Triangulo Dorado/Bera uses everyday elements –walls, streets or posters –to communicate their message that leads to meditation and internal reflect. | También está la galería dedicada al Arte Digital, en donde Dogrush, Eloisa Iturbe, Jalea.tv, Juan Ángel (Redondo), Sifón DG y NASA, exponen cada uno su particular manera de manipular bites, bytes, pixels, recursos 3D y otros elementos que generan variados estímulos audiovisuales. Allí mismo, los asistentes tienen la posibilidad de rearmar a su gusto “Cuello rojo”, nuevo videoclip de Babasónicos. Por último, en la sala 8 está la muestra “Fotorragia” de Martín Bonetto –que recopila algunos de sus trabajos para medios gráficos-; mientras que en la 10 se pueden encontrar piezas de arte plástico firmadas por Florencia Ciliberti –más conocida como Hana-, María Fernanda Aldana, Alfonso Barbieri, Nahuel Vecino y Lucas Martí, músicos locales. | Also there is a gallery dedicated to Digital Art, where Dogrush, Eloisa Iturbe, Jalea.tv, Juan Ángel (Redondo), Sifón DG and NASA, put forward their particular way to manipulate, bytes, pixels, 3D resources and other elements that create various audiovisual stimulus. Right there, the addressees have the chance to recreate to their taste “Cuello Rojo”, Babasonico’s new video clip. At the hall 8, the exhibition “Fotorragia” by Martin Bonetto – that gathers together some of his works for the graphic press- takes place. At the exhibition hall 10 we can find visual arts pieces by Florencia Ciliberti – also known as Hana-, María Fernanda Aldana, Alfonso Barbieri, Nahuel Vecino and Lucas Martí, all of them local musicians. | 2010-06-03 | 0 | 1 | 0 | NaN | jueves_17.00_r_primera_tarde_del_festival_1.jpg | 2010-06-03 16:58:59 | 2010-06-04 02:04:50 |
37 | JUEVES 18.30 - MUSICA CON SUBTITULOS | THURSDAY 6.30 PM –MUSIC WITH SUBTITULES | En este momento, en el escenario de la Terraza, Rubín y los Subtitulados están regalando sus canciones de estirpe power pop, ideal para despedir las últimas luces del jueves. Previamente, Acorazado Potemkin inauguró la sala Villa Villa con su rock de garage de tintes oscuros, acentuado en la entonación arrabalera de Juan Pablo Fernández, el cantante, ex Pequeña Orquesta Reincidentes. Antes, abriendo las actividades musicales del Ciudad Emergente, Anita Pallenberg (foto) se robó la atención de quienes pululaban por los pasillos; grupos de chicas y chicos, acompañados con equipos de mate, revistas y cigarrillos. | Right now, at Centro Cultural´s terrace, “Rubín y los Subtitulados” are playing their pop songs, the best choice for the end of the day. Previously, “Acorazado Potemkin” performed at “Villa Villa” hall, playing their darkish garage rock, and with a singer -Juan Pablo Fernández, former member of “Pequeña Orquesta Reincidentes”- that reinforces the style of the band with his particular intonation from the outskirts. The musical activities of Ciudad Emergente began with Anita Pallenberg (picture), who attracted the attention of those wandering away. The audience was mainly composed of groups of girls and boys carrying their “mates”, magazines, and cigarettes. | Como suele suceder en cada edición del Festival, hay una banda que pocos conocen pero que, luego de un show caliente, suma comentarios elogiosos. Lo de Anita Pallemberg es sensualidad pop con sintetizadores y theremin; atuendos coloridos y anteojos de sol; y un cantante, Calo Pippilota, que resume en una misma persona a Adrián Dárgelos y Mick Jagger, fueron los aditivos para un festivo set de media hora de duración. | As usual, a band barely known by the general public, wins high praise after a great show. Anita´s style joins its own pop sensuality with synthesizers, theremin, colorful outfits, and sun glasses. But above all, the band has a singer (Calo Pippilota) that embodies the figures of Adrián Dárgelos, and Mick Jagger. The result was a great show that lasted half an hour. | 2010-06-03 | 0 | 1 | 0 | NaN | jueves_18.30_-_musica_con_subtitulos_1.jpg | 2010-06-03 18:38:08 | 2010-06-04 02:05:49 |
38 | JUEVES 19.45 - DIFERENTES MANERAS DE GRITAR | THURSDAY 7.45PM –DIFFERENT WAYS OF SCREAMING | Cuando falta más de media hora para el concierto de los “electropoperos” Intima en la sala Villa Villa, un creciente grupo de gente espera por el espectáculo audiovisual de DJ Loder + VJ R3nder.net+i2off.org. Este es uno de los números del ciclo DJVJ, disciplina que une música y videoproyecciones. Aquí se esperan sonidos de dub y dancehall, combinados con las imágenes del dúo de VJ’s que trabaja en 3D. Antes, también en la Villa Villa, DJ Un mono azul + VJ Unhappy sheep (foto), preludiaron a Mostruo, los platenses cultores del más clásico rock argentino y “setentero”. La nihilista “Dios” o la potente “Soluciones mágicas”, fueron algunas de las banderas en forma de canción que levantaron. | While in half an hour the electro pop band “Intima” will stage their show at “Villa Villa” hall, the audiovisual show of DJ Loder + VJ R3nder.net+i2off.org has called the attention of a growing number of people. This is one of the shows of the cycle DJVJ, an activity that joins music with video projections. In this show you will find dub and dancehall sounds, together with images of the duet of VJ´s that work in 3-D. Previously, DJ Un mono azul + VJ Unhappy sheep (picture) performed before the band “Mostruo” (the band of La Plata city that plays Argentine rock that is more classic and from the 70´s). With the songs “Dios”–a very nihilistic song- and “Soluciones magicas, they have kept their flags displayed. | El tercer acto de la Terraza, estuvo en manos de Michael Mike, quienes subieron al escenario a las 19.30 h, después de ser introducidos por la conocida banda sonora de la película “El bueno, el malo y el feo”. Ritmos de gimnasio, pop “pochoclero” –no por nada una de sus mejores piezas se llama “Popcorn machine”- y personalidad arrolladora, evidencian sus temas. ¿Los más festejados? “Avestruz”, “Lo que vos a el amor” e “Ir al baile”. Este último también forma parte del repertorio de Onda Vaga, banda de la que pertenecen dos de los Michael Mike. | The renowned sound track of the movie “El bueno, el malo y el feo” preluded the band “Michael Mike”, which performed at 7.30PM. The songs of “Michael Mike” show gymnastic rhythms, “popcorn” pop, and an overwhelming personality. The following songs won the praise of the public: “Avestruz”, “Lo que vos a el amor”, and “Ir al baile”. The latter is also performed by “Onda Vaga”, a band two of the members of which are also members of “Michael Mike”. | 2010-06-03 | 0 | 1 | 0 | NaN | jueves_19.45_-_diferentes_maneras_de_gritar_1.jpg | 2010-06-03 19:53:21 | 2010-06-04 12:56:23 |
39 | JUEVES 21.00 - BAILAR A LA MODA | THURSDAY 9PM – TO DANCE IN FASHION | El Patio del Aljibe del Centro Cultural Recoleta estuvo colmado desde las 19 h, cuando la compañía BA. crew Hip Hop co.: \"Kooltura Bs As\" (foto), compuesta por once bailarines lookeados para la ocasión, dio la primera muestra de Danza Callejera del Festival, a puro breakdance y freestyle callejero. Ritmos de hip hop de todas las épocas, mechados con pasajes de música disco, trip hop -y también la conocida cumbia “Violeta”, firmada por Alcides-, le pusieron música a los ágiles movimientos del grupo. | Since 7PM, the Patio del Aljibe, at Centro Cultural Recoleta was crowded when the company BA. crew Hip-Hop co. \"Kooltura Bs As\" (picture) -formed by eleven dancers dressed for the occasion- gave the Festival’s first example of street art, with their breakdance moves and street freestyle. The group’s agile moves were accompanied with hip hop rhythms from all ages, mixed with some disco music, trip hop – and also the famous cumbia style song ‘Violeta’ by Alcides-. | A su término y en el mismo escenario, DJ Rasflex presentó y musicalizó el desfile Dancehall Dmode. Media docena de modelos –entre hombres, mujeres, niñas y niños- lucieron pantalones, gorros, morrales y accesorios teñidos de rojo, verde y amarillo, los clásicos colores del reggae. Entre las pasadas, Miss Bolivia -único exponente local y femenino de dancehall- cantó algunas de sus canciones, extraídas de su EP “Apagalo”, acompañada por su cuerpo de bailarinas. | At the end of the hip-hop show -in the same stage- DJ Rasflex played the music and presented the fashion show Dancehall Dmode. Six models –men, women, girls and boys- wore pants, caps, rucksacks and red, green and yellow colored accessories (the classic reggae colors). During the fashion show, Miss Bolivia –the only dancehall Argentine female singer- sung some of her songs, from her EP “Apagalo”, together with her dance company. | 2010-06-03 | 0 | 1 | 0 | NaN | jueves_21.00_-_bailar_a_la_moda_1.jpg | 2010-06-03 20:51:19 | 2010-06-04 17:15:17 |
40 | JUEVES: NAIROBI + MAD PROFESSOR, EL FUEGO SAGRADO | NAIROBI + MAD PROFFESOR, THE HOLY FIRE | La segunda jornada del Festival concluyó con un excelente show a cargo de Nairobi y Mad Professor (foto), consagrado como “el genio del dub”. Una hora y cuarto con tracks que repasaron lo mejor de “Wu Wei”, disco debut de la banda argentina; adelantos de lo que será su próximo trabajo, intitulado “Wet”; y pistas clásicas del género en el que son especialistas. La multitud que colmó la Terraza del Centro Cultural Recoleta, vibró con los compases armados por una enérgica base –un bajo poderoso acompañado por la batería de sonido seco, contundente-; filosas guitarras rítmicas; sintetizadores flotantes; y el carisma de Ivi Lee, un frontman único. Pero la intervención de Mad Professor desde su “nave” –equipada con incontables perillas, micrófono con eco y bandeja para samplear discos en vivo- fue la frutilla del postre. El mejor cierre que una fecha llena de estímulos audiovisuales podía tener. | The second day of the Festival closed with an excellent show by Nairobi and Mad Professor, acclaimed as \"the genius of dub.\" Forty-five minutes with the best tracks from \"Wu Wei\" -their first album released in Argentina-; some songs from their next record, entitled \"Wet\, and some classic tracks from the genre in which they are specialists. The crowd at the terrace of the Centro Cultural Recoleta, enjoyed the bars and strong bases – a powerful bass together with a blunt drums- sharp-edged rhythmic guitars, floating synthesizers, and Ivi Lee’s charisma, an unique front man. But the highlight of the evening was the intervention of Mad Professor right from his “spaceship” – equipped with countless knobs, echo microphones and platters to play live records -. It was a great closing for a full-day of audiovisual stimuli. | De esta manera, concluyeron las acciones del jueves, día en que predominó el pop –gracias a los excelentes shows de Anita Pallenberg, Rubin y los Subtitulados, Michael Mike e Intima; un documental sobre Morrissey, proyectado en el Microcine-, pero no faltó lugar para el rock, con el festejado set de Mostruo, la oscuridad arrolladora de Acorazado Potemkin, y las películas de Blur y Loquillo en el espacio curado por el BAFICI. También hubo lugar en la grilla para disfrutar interesantes cruces artísticos. Mientras que en la Sala 4 funcionó el ciclo de Poesía y Música, y el Patio de la Fuente albergó dos números de DJVJ, el Patio del Aljibe contó con un número de Danza Callejera centrado en el hip hop y, luego, tuvo lugar un novedoso desfile de moda reggae. | Thursday activities concluded this way, with a day full of pop music –thanks to the remarkable shows by Anita Pallenberg, Rubin y los Subtitulados, Michael Mike and Intima; a documentary about Morrissey, screened at the Microcine-, but there was also place for rock, with the praised show by Mostruo, Acorazado Potemkin’s devastating darkness, and the films about Blur and Loquillo, at the space curated by BAFICI programmers. There was also place in the program to enjoy interesting artistic crossings. While in the hall 4 the season Poetry and Music was carried out, the ‘Patio de la Fuente’ hosted two DJVJ shows, the ‘Patio del Aljibe’ hosted a show of Street Dance based on hip-hop., and then an original reggae fashion show took place. | 2010-06-03 | 0 | 1 | 1 | NaN | nairobi_2B_mad_professor_el_fuego_sagrado_1.jpg | 2010-06-04 01:35:57 | 2010-06-05 20:48:02 |
41 | ENTRAÑABLES ODIOSOS | INTIMATE ODIOUS GUYS | Este viernes a las 21 h en el escenario de la Terraza, Los Odio! (foto) debutará en Buenos Aires. Se trata de una superbanda mexicana integrada por Paco Huidobro (Fobia), Tito Fuentes (Molotov), Quique Rangel (Café Tacuba), Jay de la Cueva (Titán, Moderatto), y Ernesto Domene (La Lupita). Presentan su disco homónimo, el cual tiene edición local y un puñado de hits, como “Súper pompis”, “Nacido para perder” y “Pelos en el mouse”. Además, en directo, suelen recrear canciones de los grupos a los que pertenecen, y covers de The Beatles y Cheap Trick, entre otros. | This Friday at 9PM, Los Odio! will make their debut in Buenos Aires at the Terrace stage. It is a Mexican superband formed by Paco Huidobro (Fobia), Tito Fuentes (Molotov), Quique Rangel (Café Tacuba), Jay de la Cueva (Titán, Moderatto), and Ernesto Domene (La Lupita). They are presenting the record called Los Odio!, which was released in Argentina. The record counts on several hits such as “Súper pompis”, “Nacido para perder” and “Pelos en el mouse”. Also, on their shows, they usually play songs from their own bands, as well as covers from The Beatles and Cheap Trick, among others. | Atoms for Peace (Thom Yorke + Flea de RHCP), Them Crooked Cultures (Dave Grohl-John Paul Jones-Josh Homme), Monsters of Folk,. Son los ejemplos actuales y más notorios de una tendencia actual del rock, los supergrupos, en donde también entran Los Odio. Pero se desmarcan con sabor latino y “power mexicano”. “El Odio le cae a Buenos Aires”, auguran desde Twitter y seguramente lo reciban quienes asistan a su concierto, junto con buenas dosis de rock de garage y el humor mordaz que desperdigan sus letras. Es la entrada ideal para lo que será la gran sorpresa del final de la jornada. | Atoms for Peace (Thom Yorke + Flea de RHCP), Them Crooked Cultures (Dave Grohl-John Paul Jones-Josh Homme), Monsters of Folk, are the most current and well-known examples of a new trend in rock: superbands, such as Los Odio! But they add a Latin flavor and some ‘Mexican power’. “Los Odio! likes Buenos Aires”, they posted on Twitter. And surely the audience will feel the same way, while they get massive doses of garage rock and caustic humour. It is the ideal closing for a great evening. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | entranables_odiosos_1.jpg | 2010-06-04 01:44:33 | 2010-06-04 20:40:44 |
42 | DJVJ: IMAGEN Y SONIDO | DJVJ: MUSIC AND IMAGES | A partir de las 18.30 h de este viernes, comienza una nueva jornada del ciclo VJDJ, en donde la música disparada por un DJ “sintoniza” con los estímulos visuales que emite un VJ, y viceversa. Guerras pacíficas de bandejas y discos rígidos se libran en el Patio de la Fuente. En esta ocasión, y en primer término, será el turno de DJ Rudie Martínez (foto) + VJ Froch DND. Martínez, de la escuela electrónica, integra Adicta, una de las más destacadas bandas nacionales de tecnorock. Por su parte, Froch DND experimenta en “tiempo real” y conecta con los pegadizos beats que sonarán. Ambos, oriundos de La Plata, tendrán la responsabilidad de ponerle imagen y sonido al último atardecer de la semana hábil. | From this coming Friday, 6.30 PM, a new stage of the VJDJ season will take place, in which music, blared out by a DJ, “tunes in” with the visual stimuli given out by a VJ and vice versa. A peaceful war between record players and hard drives are held at the Patio de la Fuente. On this occasion, and in the first place, DJ Rudy Martínez + VJ Froch DND will be performing. Martínez, from electronic school, is part of Adicta, one of the most remarkable national techno rock bands. Likewise, Froch DND experiences and connects with the sounds in “real time” with the catchy beat. Both born in La Plata, they will be responsible for creating images and music to Friday’s sunset. | Luego, a las 20 h, comienza el set de DJ Gustavo Lamas + VJ Gi. Lamas propone su estilo basado en el pop ambient, con destellos de tecno y house, mientras que la encargada de lo visual se ocupa de llenar retinas con ilustraciones vectoriales y figuras coloridas, con importantes dosis de animación. Un mundo de sensaciones más que propone el Ciudad Emergente. | Then, at 8 PM, the duo, DJ Gustavo Lamas+VJ Gi take center stage. Lamas proposes his style, based on pop ambient music, with flashes of techno and house, while the one in charge of the images will work on filling our eyes with vectorial illustrations and colorful images, with a great deal of movement. Another world of sensations proposed by Ciudad Emergente. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | djvj_imagen_y_sonido_1.jpg | 2010-06-04 01:47:06 | 2010-06-04 23:53:48 |
43 | POESÍA Y MÚSICA: LABIOS, PUNGAS Y POETAS | POETRY AND MUSIC: LIPS, PUNGAS AND POETS | Desde las 18.30 h de este viernes se activa nuevamente el ciclo Poesía y Música, que une a dos disciplinas que de por sí conviven juntas desde el comienzo de los tiempos. En el primer turno participan, para el lado de los poetas, Gael Policano Rossi y Marina Gersberg. Ambos autores publicaron, bajo editoriales independientes, sus últimos libros el año pasado, “Vosiyo” y “Bajar de un hondazo”. La música estará a cargo de Esteban García, miembro de la refrescante banda cumbiera Los Labios. Un rato más tarde, a las 20 h, Javi Punga (foto) empuñará su guitarra para matizar los versos de Cecilia Eraso y Carlos Gradín, quienes proponen altas dosis de existencialismo. | This Friday, from 6.30 PM the Poetry and Music season is once again on. It links two disciplines which have coexisted since the beginning of time. In the first place, on the poets’ side, Gael Policano Rossi and Marina Gersberg are participating. Last year, both authors published their last books under independent publishers: “Vosiyo” and “Bajar de un hondazo”. Music is performed by Esteban García, member of the refreshing cumbia band Los Labios. Later on, at 8 PM, Javi Punga will play his guita to tinge Cecilia Eraso and Carlos Gradín’s verses, who propose high doses of existentialism. | Esto, con el aditivo lúdico de Punga, promete ser una interesante combinación, que, a través de la historia, tiene antecedentes locales a colaboraciones entre Fabián Casas y Pez; el colectivo Los Verbonautas que, en los 90 “teloneaban” a Los Visitantes; o el mítico libro “Guitarra negra” de Luis Alberto Spinetta, entre muchísimos otros. | This, together with Punga’s playfulness, guarantees to be an interesting combination. The local background of collaboration between Fabián Casas and Pez are shown through the story; the collective “Los Verbonautas” who, in the nineties backed up “Los Visitantes” or the fantastic book “Guitarra negra” of Luis Alberto Spinetta, among others. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | poesia_y_musica_labios_pungas_y_poetas_1.jpg | 2010-06-04 01:50:52 | 2010-06-05 00:10:52 |
44 | SERGENT GARCÍA SERÁ EL CIERRE SORPRESA DE ESTA NOCHE | SERGENT GARCIA WILL BE TONIGHT’S SURPRISE CLOSING | En el escenario de la Terraza, a las 22.10 h, la actuación de Sergent García (foto) será el último número de este viernes. Es el alter ego de Bruno García, un cantante francoespañol que mixtura rock, reggae, salsa, cumbia, rap y hip hop. A esta fusión de estilos poco convencional, la bautizó “salsamuffin”. Vive en América Latina algunos meses al año, lo que lo hace profundizar en su búsqueda sonora y le agrega nuevos elementos de estas tierras a su género, de sabor caribeño y urbano. | The performing of Sergent Garcia will be this coming Friday’s last show, at 10PM at the terrace stage. He is Bruno Garcia’s alter ego, a French-Spanish singer that mixes rock, reggae, salsa, cumbia, rap and hip-hop. He named this non-conventional fusion of styles “salsamuffin”. He lives in Latin America a few months a year, which allows him to go deeper in his musical search, adding elements from this continent to his genre, some Caribbean and urban flavor. | Para su primera visita a nuestro país, el Sargento viene con sus compañeros Supa Bassie e Iván Dorroman, quienes aportan rimas y carisma a canciones con mensajes de acción y conciencia social. Será un cierre bailable, con sabor multicultural, polirrítmico, para activar y despertar mentes. Un buen broche para la tercer fecha del Festival. | In his first visit to Argentina, ‘Sargento’ comes with his colleagues Supa Bassie and Iván Dorroman. They contribute with rhymes and charisma to these songs full of messages of action and social consciousness. It will be a danceable closing, with a multicultural flavor, polyrhythmic, in order to stimulate and awake minds, a great show to conclude the Festival’s third day. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | sergent_garcia_sera_el_cierre_sorpresa_de_esta_noche_1.jpg | 2010-06-04 12:53:26 | 2010-06-04 23:53:35 |
45 | VIERNES 17.15- OTRA TARDE EN EL EMERGENTE | FRIDAY 7 PM – ANOTHER EVENING AT THE EMERGENTE | De a poco se van poblando las salas y los pasillos del Centro Cultural Recoleta. Es que ya arrancó una nueva jornada del Ciudad Emergente. Desde las 16 h, en el Microcine, se proyecta “Oasis: Lord don´t slow me down”, película que registra una gira de los hermanos Gallagher, realizada entre 2005 y 2006. Mientras tanto, en este momento, el escenario de la Terraza está siendo tomado por los ritmos de rock progresivo, provenientes de los instrumentos de Amel. Este cuarteto, integrado por Gustavo Spinetta -hermano de Luis, grabó baterías en el mítico disco “Artaud”, de Pescado Rabioso-, Gonzalo Pallas, Pablo Castagneris y Francisco Zunana, se encarga de inaugurar el programa musical de este viernes, el primero del mes. | Little by little rooms and halls at Centro Cultural Recoleta are getting crowded. Ciudad Emergente has started a new stage. From 4 PM, at the Microcine, “Oasis: Lord don’t slow me down” is being shown. This movie shows brothers Gallagher’s tour between 2005 and 2006. Meanwhile, at the same time, the Terraza stage is being seized by the rhythms of progressive rock coming from Amel’s instruments. This quartet, formed by Gustavo Spinetta –Luis’ brother, who recorded the drums for the fantastic CD “Artaud”-, Gonzalo Pallas, Pablo Castagneris and Francisco Zunana. They are in charge of opening the first Friday of the month’s music program. | En tanto, en el Patio del Aljibe, se están ultimando detalles para que a las 17.30 h comiencen las coreografías que tienen preparadas los integrantes de Cirke du Break, cuerpo de baile que le aporta breakdance a la programación de Danza Callejera. | At the Patio del Aljibe, the last details are being taken care of, so that at 5.30 PM the choreographies prepared by Cirke du Break can start. This group of dancers contributes to Street Dance’s program through break dance. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | viernes_17.15-_otra_tarde_en_el_emergente_1.jpg | 2010-06-04 17:14:31 | 2010-06-05 00:11:02 |
46 | VIERNES 19.00 - ESPACIOS LLENOS DE GENTE, DE ROCK Y DE POP | FRIDAY 7PM - SPACES FULL OF PEOPLE, ROCK AND POP FANS | Satan Dealers (foto) rockeó la sala Villa Villa, e impuso sus duras y melodiosas canciones para la concurrencia que llenó el salón: fans del grupo que seguían y festejaban cada tema –especialmente el titulado “Se paraliza en mí”-; algunos bebiendo energizantes en latita; y otros con ropa de oficina. Un público heterogéneo que al término del set aplaudió con ganas. Minutos más tarde, una buena cantidad de gente corrió hasta el Microcine, en donde se proyecta “Roskilde”, documental que repasa la historia de uno de los festivales de rock más importantes de Europa. | Satan Dealers (picture) rock the Villa Villa hall, and played their harsh and melodious songs to the audience that filled the room: fans of the band that celebrated every song – specially “Se paraliza en mí”-; some of them were drinking energizing drinks; others dressed with their office clothing. At the end of the show, the diverse audience clapped crazily. After a few minutes, part of the audience run to the Microcine, where the film “Roskilde” was about to be screened. It is a documentary about the history of one of Europe’s most important rock festivals. Roskilde is organized in Denmark, with a lin-up that gathers together some of the most relevant bands in the world - Bob Marley, Lou Reed, The Kinks, Pearl Jam, Sonic Youth, U2, Nirvana played there, among others-. Year after year is visited by thousands of people from all over the world. | Organizado en Dinamarca y con un line-up que reúne a los grupos más relevantes de todos –allí, alguna vez tocaron Bob Marley, Lou Reed, The Kinks, Pearl Jam, Sonic Youth, U2, Nirvana y siguen las firmas-, año tras año es visitado por miles de personas provenientes de todas partes del mundo. Mientras tanto, en el escenario de la Terraza, un arengadísimo público disfrutó del show de Tan Biónica, que con su pulso electrorockero –allá Depeche Mode y Franz Ferdinand- largaron el primer baile multitudinario de la jornada, con algunos globos volando por sobre las cabezas. Con el tema “Mis madrugaditas” hicieron saltar a todos y para el final, el cantante Chano Moreno Charpentier, tiró una consigna: “Que el fútbol y la música no se detengan” y largaron con una versión del tema mundialista “Waving flags” del africano K’naan, atinado anticipo al Mundial de Fútbol que comienza en una semana. | Meanwhile, at the Terrace stage, an overexcited crowd enjoyed the show by Tan Bionica. Their electro rock sound –like Depeche Mode and Franz Ferdinand- resulted in the first massive dance of the day, with balloons flying over the top of the audience’s heads. The band made everybody jump with the song “Mis madrugaditas”. At the end of the show, the singer Chano Moreno Charpentier said: “Don’t let soccer and music stop”, and started to play a cover of the World Cup official song “Waving flags” by the African artist K’naan, an appropriate sample of the World Cup beginning from next week. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | viernes_19.00_-_espacios_llenos_de_gente_de_rock_y_de_pop_1.jpg | 2010-06-04 19:11:35 | 2010-06-05 00:11:14 |
47 | VIERNES 20.30 - SIGUE CAYENDO GENTE AL BAILE | WEDNESDAY 8.30PM - THERE IS STILL PEOPLE COMING HERE | Más gente sigue copando las instalaciones del Centro Cultural Recoleta. La marcha lenta a través de los pasillos, invita a disfrutar las disciplinas que hay en las distintas salas. Lectores ávidos de novedades se reúnen de a montones en el espacio de Revistas; fanáticos de los nuevos ritmos, entran y salen del espacio Escuchá, en busca de una banda nueva que los cautive; amantes del fotoperiodismo, entusiastas con cámara en mano y curiosos, observan asombrados las piezas de “Fotorragia”, de Martín Bonetto; en el espacio de Poesía y Música, no hay lugar en los sillones para disfrutar de los versos de Cecilia Eraso y Carlos Gradín, acompañados por Javi Punga. ¿Y la música? Panza (foto) muestra punk, rock y las piernas largas de su cantante, la bellísima Mariana Bianchini, quien lució un libidinoso vestido corto no apto para todo público. | Many different options can be enjoyed by the increasing number of people strolling along the corridors of Centro Cultural Recoleta. We have avid readers at the Magazine Area; fans of the new rhythms at “Escucha” Space, searching for new captivating bands; photojournalist lovers, enthusiasts with a camera, and general public enjoying the exhibition called “Fotorragia” by Martin Bonetto. We can also mention the sector Poetry and Music, which is full of people enjoying the poetry of Cecilia Eraso, and Carlos Gradín, together with Javi Punga. What about the music? Well. We were able to enjoy the show performed by Panza, a band which joins punk, rock, and the long legs of its beautiful singer Mariana Bianchini, who was wearing a very sexy short dress not suitable for all the audiences. | Capri captó la atención de los muchos que se acercaron a la Terraza, con su pop de discoteca. Acompañado por una sólida banda, bailó e hizo bailar, para aplacar el frío que trajo la noche. Hace diez minutos que Los Campos Magnéticos ocupan el escenario de la sala Villa Villa, con su homenaje indie y nacional a The Magnetic Fields: norteamericanos -liderados por el excéntrico Stephen Merritt- que ganaron status de banda de culto al editar en 1999 su disco triple “69 love songs”. El tributo argentino, compuesto por Nacho Rodríguez -de Onda Vaga-, Alvy Singer -de la Alvy Singer Big Band- y Rubin -que ayer nos deleito junto con su banda, los Subtitulados-, recrea en clave pícara y porteña a temas como “The luckiest guy on the Lower East Side” y \"All my little words\". | “Capri” caught the attention of the audience with its disco pop. With a solid band, “Capri” danced and made the audience dance so as to face the cold night. The band “Los Campos Magnéticos” has been performing for the last ten minutes at Villa Villa hall, paying indie and national homage to “The Magnetic Fields”. The latter is a band from the USA -the leader of which is the eccentric Stephen Merritt- that has become a renowned band after they published their triple album in 1999 named “69 love songs”. The members of the Argentine band are: Nacho Rodríguez –member of “Onda Vaga”-, Alvy Singer –member of “Alvy Singer Big Band”- and Rubin –who performed yesterday with its band “Los Subtitulados”. “Los Campos Magnéticos” recreates roguishly songs such as “The luckiest guy on the Lower East Side”, and \"All my little words\". | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | viernes_20.30_-_sigue_cayendo_gente_al_baile_1.jpg | 2010-06-04 20:38:42 | 2010-06-05 15:32:13 |
48 | VIERNES 22.15 - PODER LATINOAMERICANO | FRIDAY 10.15 PM – LATIN AMERICAN POWER | Sergent García debuta en el país, con un show de “salsamuffin” en el escenario de la Terraza, y clausura la tercera jornada del Festival. Pero antes, en el mismo espacio, Los Odio! (foto) dieron una clase de rock mexicano, vestidos con sacos rojos de solapa ancha. Con un show de una hora de duración, presentaron las canciones de su primer disco, homónimo, ideales para poguear con ganas. Y así se comportó la multitud que se quedó a verlos. Para el cierre, regalaron un homenaje a los Beatles: “Que desvergue”, una relectura de “Helter skelter”, tema escrito por Paul McCartney. | Sergent García make their debut in the country with a “salsamuffin” show at the terrace stage, closing the third day of the Festival. But previously, at the same space, Los Odio! (picture) delivered a Mexican rock class, dressed in red and wide lapel coats. The show lasted an hour and songs of the first CD, homonym, were introduced. The songs were perfect to mosh to the rhythm. An homage to The Beatles was left for the closing; an interpretation of Paul Mc Cartney’s Helter Skelter. | Tras el concierto, en camarines, Paco Huidobro, mentor de este proyecto, se mostró feliz por el show, y declaró: “Es para nosotros un privilegio haber tocado para este Festival, para un público tan exigente como el argentino. Sentí súper cálida a la gente y me satisface que hayan cantado nuestras canciones.” Además promete volver con Los Odio! para la primavera, y un disco nuevo de Molotov antes de que termine 2010. Un lujo. | After the concert, at the dressing rooms, Paco Huidobro, engaged in the project, showed himself happy for the show and said: “It is a privilege for us to have played at this Festival and for such a demanding audience like the Argentine one. I felt the warmth of the people and I’m pleased to have them singing our songs”. He promises to come back in Spring with Los Odio! and with a new album of Molotov before the end of 2010. Awesome. | 2010-06-04 | 0 | 1 | 0 | NaN | viernes_22.15_-_poder_latinoamericano_1.jpg | 2010-06-04 23:52:36 | 2010-06-05 17:42:56 |
49 | CIERRE DEL VIERNES CON EL SARGENTO | FRIDAY’ S CLOSING | Este viernes, por el espacio de ocho horas, tuvimos la posibilidad de disfrutar distintas expresiones artísticas por todos los confortables rincones del Centro Cultural Recoleta. El fin de la jornada estuvo a cargo del Sergent García (foto), quien, acompañado por sus laderos Iván Dorroman y Supa Bassie, regaló una hora de su particular estilo \"salsamuffin\": movido cóctel de rock, reggae, hip hop y música tropical para bailar sin pausas. Cerca de las 23 h, los tres se retiraron vitoreados por un público que pedía más. Antes, un gran concierto de Los Odio! calentó el escenario de la Terraza, sellando un auspicioso debut en nuestras tierras. | This Friday, we had the chance to enjoy for eight hours the different artistic expressions around all the Centro Cultural Recoleta’s comfortable spots. Sergent García (picture) along with Iván Dorroman and Supa Bassie were in charge of the closing, granting us an hour of “salsamuffin”: a mix of rock, reggae, hip-hop and tropical music to dance about. Around 11 PM, the three of them left cheered by an enthusiastic audience. Previously, a great concert given by Los Odio!, warmed up the terrace stage, making a successful debut in our country. | Muchísima gente, de todas las edades, tribus y costumbres, colmó las salas. Hubo silencio respetuoso -seguido de una lluvia de aplausos- en la Villa Villa cuando Los Campos Magnéticos interpretaban a su manera el cancionero de The Magnetic Fields; saltitos al ritmo de los compases de Capri; interés por las propuestas de Panza, Tan Biónica y Amel; y cuernitos levantados para la vibra \"hardrockera\" de los Satan Dealers. El Patio del Aljibe tuvo un desfile de gala, a cargo de los ganadores del concurso Moda Emergente; el Microcine ubicado en el segundo piso recibió visitas de a cientos para las funciones de \"Oasis: Lord Don't slow me down\, \"Roskilde\" y \"Anvil! The story of Anvil\"; y muchos curiosos en el espacio de Arte Digital, que pusieron en práctica sus dotes entusiastas de diseño para armarle el clip de \"Cuello rojo\" a Babasónicos. Se fue otra jornada auspiciosa del Ciudad Emergente. Este sábado nos esperan más novedosas propuestas, desde las 15 h, cuando suenen los primeros acordes de Suspensivos Inflamables en la Terraza. | All halls were packed with people of all ages, tribes and habits. At Villa Villa hall an absolute silence was followed by a storm of applauses when the band Campos Magnéticos played The Magnetic Fields’ songbook their own way. People were jumping to Capri’s beat, paying attention to Panza, Tan Biónica and Amel’s proposals and making devil horns to Satan Dealers “hard rocker” vibes. A full show was displayed by the winners of Emergente Fashion‘s contest. The Microcine, located in the second floor, was visited by hundreds of people who went to the screenings of \"Oasis: Lord Don't slow me down\, \"Roskilde\" and \"Anvil! The story of Anvil\". Likewise, many curious people gathered at the Digital Art hall, putting into practice their enthusiastic virtues towards design, creating “Cuello rojo’s” clip for Babasónicos. Another great day is gone at Ciudad Emergente. Newly breaking proposals are waiting for us this Saturday. Starting at 3 PM with the first chords of Suspensivos Inflamables at the terrace stage. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 1 | NaN | cierre_del_viernes__salsamuffin_para_todos_con_el_sergent_garcia_1.jpg | 2010-06-05 00:08:19 | 2010-06-05 20:47:20 |
50 | PONCHO CONTRA EL FRIO | A PONCHO AGAINST THE COLD | Un Poncho puede ser el atuendo ideal para combatir los fríos cada vez más crueles que azotan nuestra Ciudad. Pero también es el nombre del grupo (foto) que calentará la Terraza del Centro Cultural Recoleta este sábado a las 21 h, como cierre de las actividades del día. Javier Zuker -el DJ argentino de mayor renombre-, Leandro Lopatín -ex Turf- y Fabián Picciano se reunieron en este proyecto que derivó en “Ponchototal”: un disco armado con las colaboraciones de diversos números de la música local y mundial, como Luis Alberto Spinetta, Divididos, Shannon Funchess -de los estadounidenses !!!-, el DJ británico Justin Robertson, Banda de Turistas, entre otros. | A \"Poncho\" can be the ideal outfit to fight the cold of the winter of Buenos Aires. However, it is also the name of the group that shall increase the heat at the Terrace of Centro Cultural Recoleta this Saturday at 9PM. This show will be the last one for the day. Javier Zuker –the most renowned Argentine DJ-, Leandro Lopatín –former member of “Turf”-, and Fabián Picciano joined themselves to create the band “Poncho”. They recorded “Ponchototal” with the collaboration of various national and international artists, such as: Luis Alberto Spinetta, Divididos, Shannon Funchess –member of the USA band “!!!”-, the British DJ Justin Robertson, and Banda de Turistas, among others. | El remate es la unión de su música con las secuencias de imágenes programadas por el Punga Visual Consorcio, estudio nacional que alguna vez colaboró con The Chemical Brothers. Luces de neón, rock, electrónica y psicodélia serán el banquete ideal para los sentidos de quienes asistan al cierre de esta noche. | Together with the music of “Poncho”, the “Punga Visual Consorcio”- a local recording studio that worked with “The Chemical Brothers”- has programmed a sequence of images. Neon lights, rock, electronic and psychedelic music will be the ideal feast for the senses of those attending tonight´s closing. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | poncho_contra_el_frio_1.jpg | 2010-06-05 00:13:14 | 2010-06-05 20:32:53 |
51 | BUEN DIA, MIGUEL | GOOD MORNING, MIGUEL | “Buen día, día” documenta la vida, obra y muerte de Miguel Abuelo (foto), uno de los legendarios fundadores de nuestro rock. La película, dirigida por Sergio Constantino y Eduardo Pinto, se exhibirá este sábado en el Microcine, a las 20 h. Gato Azul Peralta, hijo del fallecido líder de los Abuelos de la Nada, es quien ayuda a narrar la historia de su padre, a través de material de archivo previamente inédito, en donde se lo puede ver al “paladín” hablando o cantando algunas de sus clásicas canciones. Las entrevistas a personajes de su entorno –Andrés Calamaro, Daniel Melingo, Cachorro López, Kubero Díaz, Gustavo Bazterrica- completan el panorama y ayudan a rearmar el rompecabezas de uno de los artistas más importantes del rock nacional. | “Buen día, día” documents the life, work and death of Miguel Abuelo (picture), one of the legendary founders of our rock The film, directed by Sergio Constantino and Eduardo Pinto, will be screened this coming Saturday at 8PM at the Microcine. Gato Azul Peralta - son of the dead front man of Los Abuelos de la Nada- helps to narrate his father’s story, through previously unknown archive material. There, Miguel Abuelo can be seen talking or singing one of his classic songs. The interviews with some of Abuelo’s circle - Andrés Calamaro, Daniel Melingo, Cachorro López, Kubero Díaz and Gustavo Bazterrica- help us to get a better overview of one of the most important artists in national rock. | Antes de esta función, a las 16 h, en el mismo espacio, se exhibe “Morrissey: Who Put the ‘M’ In Manchester”, sobre el notable ex líder de The Smiths. Luego, a las 18 h, “Benjamin Smoke”, basado en la vida del enigmático cantante estadounidense –líder de los Smoke-, fallecido en 1999. | Before this screening -at 4PM at the Microcine- the film “Morrissey: Who put the ‘M’ in Manchester” will be exhibited. It is a film about the life of The Smiths’ remarkable former leader. At 6PM, the film “Benjamin Smoke” will be screened. It is based on the life of the mysterious American singer -leader of Smoke- dead in 1999. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | buen_dia_miguel_1.jpg | 2010-06-05 00:14:53 | 2010-06-05 20:46:33 |
52 | EL ARTE DE LA CALLE TOMA EL EMERGENTE | THE STREET ART IS PRESENT AT CIUDAD EMERGENTE | Una de las muestras permanentes que ofrece el Festival, es la relativa al Arte Callejero. Dos grupos de aristas, los B2 –siglas de Bastardos- (foto) y Triangulo Dorado/Bera, se encargan de pintar las paredes del Patio de los Tilos del Centro Cultural Recoleta. Los Bastardos aportan graffitis hip hop, dibujos impactantes y coloridos motivos, que se van creando al ritmo de la música que ellos mismos reproducen. Son pintores y DJ’s, y ocasionalmente surgen rimas disparadas por algún MC. | One of the permanent exhibitions is the one about Street Art. Two groups of artist, the “B2”, and the “Triangulo Dorado/Bera” are painting the walls of “Patio de los Tilos”, at Centro Cultural Recoleta. The “B2” make hip hop graffiti, amazing drawings – for instance a fighter similar to “Street Fighter” or a woman´s silhouette in grey-, and colorful motifs. They create their works following the rhythm of the music they reproduce. They are painters and DJ´s. Occasionally, a MC creates rhymes. | En otra pared, los Triangulo Dorado/Bera –Santiago Panichelli, Pedro Panichelli y Francisco Ferreyra, el “triángulo”, con la colaboración de la artista Bera- dedican su tiempo a comunicar, ya que la premisa del grupo es considerar el ámbito cotidiano “como lugares propicios para comunicar ideas, sentimientos y sobre todo llamar a la meditación y reflexión interna”. Este sábado, las pinceladas de ambos colectivos están dando sus últimos trazos, y se espera que el domingo estén totalmente finalizadas para poder ser disfrutadas. Mientras tanto, es entretenido verlos trabajar en lo suyo, con alegría y dedicación. | The artists “Triangulo Dorado/Bera -Santiago Panichelli, Pedro Panichelli, and Francisco Ferreyra (“The triangle”), with the collaboration of the artist Bera- devote their time to communicate. They believe that the daily surroundings are “favorable places to communicate ideas, and feelings, and above all, to meditate and reflect.” This Saturday both groups of artists shall be giving the last touches to the works. And, on Sunday the works are expected to be finished, so that we all can enjoy them. Meanwhile watching them work so cheerfully devoted is very amusing. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | el_arte_de_la_calle_toma_el_emergente_1.jpg | 2010-06-05 00:17:40 | 2010-06-05 21:32:22 |
53 | SABADO 15.30 - ARRANCA EL FIN DE SEMANA EN EL FESTIVAL | SATURDAY 3.30 PM- THE WEEKEND STARTS AT THE FESTIVAL | Acaba de terminar el show de Suspensivos Inflamables (foto), que inauguró las actividades de este sábado en el Ciudad Emergente. En el escenario de la Terraza, el grupo de raíces reggae-dub dio muestras de su nutrida discografía y fue el complemento ideal para el sol radiante de la tarde. Así, agitaron el aire y a los primeros curiosos que se acercaron al Centro Cultural Recoleta, para disfrutar de una jornada llena de actividades. | Suspensivos Inflamables (picture) show has just finished, opening Saturday’s activities at Ciudad Emergente. On the terrace stage, the reggae-dub group showed a wide variety of their recordings, the ideal complement to the sunny afternoon. Likewise, they filled the air and the curiosity of those first to come by the Centro Cultural Recoleta, to enjoy a day full of activities. | Mientras tanto, en la sala Villa Villa, Custodios acaba de subir al escenario. Liderados por el cantante Mariano Custodio, la banda presenta “Cosas que cambiar”, disco en donde predomina un interesante pop de guitarras, lo cual hace que sea una buena alternativa para disfrutar en el Festival. A las 16 h vuelve la actividad a la Terraza, con el concierto del trío femenino No Lo Soporto, otra propuesta imperdible para esta tarde. | Meanwhile, in Villa Villa hall, Custodios just stepped on to the stage. Led by Mariano Custodio, lead singer, the band presents “Cosas que cambiar”, CD on which interesting pop guitar predominates, which makes it a good alternative to enjoy in the Festival. At 4 PM, activity is back at the terrace, with the feminine trio concert No lo Soporto, another can’t miss show for the afternoon. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | sabado_15.30_-_arranca_el_fin_de_semana_en_el_festival_1.jpg | 2010-06-05 15:31:22 | 2010-06-06 03:57:26 |
54 | SABADO 17.30 - TARDE MULTITUDINARIA | SATURDAY 5.30 PM – CROWDED EVENING | Hay mucho público en los pasillos del Centro Cultural Recoleta y van ocupando los espacios en donde se desarrollan las disciplinas que ofrece el Ciudad Emergente. Un ejemplo de ello es la muestra de Danza Callejera que estuvo a cargo del grupo Alquimia (foto). Se trata de un cuerpo de danza contemporánea, formado por tres bailarines, que son acompañados por la música en vivo que improvisan un guitarrista, un bajista y un MC. El escenario del Patio del Aljibe -decorado naturalmente con dos palmeras- sintió sobre sí los pasos “roboticos” de la compañía, quienes se retiraron ovacionados al finalizar su acto. | There are many people around the Centro Cultural Recoleta halls. Places are being taken since early evening to enjoy the different options offered by Ciudad Emergente. An example is Street Dance’s show, in charge of Alquimia (picture), a modern dance group, made up of three dancers, accompanied by live music improvised by a guitar player, a bass player and an MC. Patio de Aljibe’s stage –naturally decorated by two palm trees- felt on itself the “robotic” steps of the company, who was given an ovation when finishing the act. | En la Villa Villa, Chúcaro ofreció su cancionero popular, derivado de sus variadas influencias: desde Luis Alberto Spinetta a Eduardo Mateo, pasando por Atahualpa Yupanqui. Si bien lo plasman correctamente en sus discos, especialmente en el notable “Buen día ojo tuerto” -editado en 2009-, en vivo funcionan como amables artesanos de la canción. Así lo pudieron disfrutar quienes llenaron la sala, y por eso los aplaudieron. Ahora, Luchi Camorra está sobre el escenario de la Terraza con su pop de laboratorio, combinado con instrumentos acústicos. La gente -provista del obligatorio equipo de mate; a esta altura, la bebida “oficial” de todas las tardes del Festival- se acerca para bailar bajo las últimas luces del sol vespertino. | In Villa Villa hall, Chúcaro offered his popular songbook, arisen from varied influences: from Luis Alberto Spinetta to Eduardo Madeo, passing through Atahualpa Yupanqui. Even though the songs are perfectly captured in their albums, especially in the remarkable “Buen día ojo tuerto” – edited in 2009- , when performing live, they sound like songs’ artisans. This is why those who were able to enjoy the show filled the hall with applauses. Now, Luchi Camorra is taking center stage at the terrace, along with his pop lab, which combines acoustic instruments. People – well equipped with mate sets, which, at this stage is considered the “official” drink of all Festival’s evenings- come around to enjoy the dancing music while the sun starts to set. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | sabado_17.30_-_tarde_multitudinaria_1.jpg | 2010-06-05 17:36:00 | 2010-06-06 03:57:09 |
55 | SABADO 19.00 - ELECTROPOP Y HIP HOP, PASION DE MULTITUDES | SATURDAY 7PM – ELECTROPOP AND HIP HOP, A CROWD’S PASSION | A tono con la onda nocturna de un típico sábado, FOK Electrochongo (foto) le dio electropop “anfetamínico” a la multitud que desbordó la Villa Villa. Apostados en el patio lindero a la sala, los que no podían ingresar, asomaban sus cabezas para poder ver algo del proyecto de Juan Pablo Malvasio, un frontman distinto. Sólo viste boxer y botas, de riguroso negro, quedando al descubierto su imponente físico, ganado por su actividad de físicoculturista. Además de soltar latiguillos a grito limpio -repetía frases como “fiesta negra, fiesta roja” y “tengo onda”-, tocaba con fuerza los teclados que tenía a su derecha. | In tune with the typical trendy Saturday night, FOK Electrochongo (photo) gave an “amphetaminic” electropop show to the crowd who overflowed Villa Villa hall. Those who were not able to come into the patio next to the hall, popped up their heads to see a bit of Juan Pablo Malvasio’s project, a different front man. Bodybuilder, he only wears boxers and boots, in absolute black, leaving uncovered his impressive body. Besides shouting and imposing clichés – he repeated phrases like “black party, red party” and “I’m cool”-, he was strongly playing the keyboards at his right. | Minutos más tarde, los uruguayos de Contra las cuerdas subieron al escenario de la Terraza para demostrar cómo se hace el hip hop del otro lado del Río de la Plata. Con arengas antibélicas apoyan sus temas, los cuales toman elementos del tango y el folklore para darle un toque regional a lo suyo. El público que los mira menea su cabeza de arriba hacia abajo, siguiendo el ritmo contagioso del rapeo de Marcelo Gamboa, cara visible del conjunto. Están redondeando su participación con “Legalizar”, extraída de su disco homónimo editado en 2008.En instantes arranca Robot Zonda en la sala Villa Villa, para dar muestas de su “post punk espástico bailable con tendencias a bungee jumping primaveral rockero espacial”, tal como ellos mismos se definen. | Minutes later, the Uruguayans Contra las Cuerdas took center stage at the terrace to show how hip-hop is played on the other side of Río de la Plata. Their songs are an impassioned speech against war, with tango and folklore elements, so as to give a regional touch. The audience shakes their heads up and down, following front man Marcelo Gamboa’s catchy rap rhythm. They are rounding up their participation with “Legalizar”, taken out of their homonym album released in 2008. Right away Robot Zonda starts at Villa Villa hall, to show their “shaky post punk dance with a spring bungee jumping space rocker trend”, as defined by themselves. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | sabado_19.00_-_electropop_y_hip_hop_pasion_de_multitudes_1.jpg | 2010-06-05 19:07:22 | 2010-06-06 04:06:53 |
56 | SABADO 20.30 - ROSAL CAUTIVA AL PUBLICO DEL FESTIVAL | SATURDAY 8.30PM – ROSAL CAPTIVATES THE FESTIVAL’S AUDIENCE | En el escenario de la Terraza está por tocar Valle de Muñecas, luego de la gran actuación de los adorables Rosal. A fuerza de sus delicadas piezas pop y con la presencia de María Ezquiaga (foto) -en apariencia, tímida y frágil; pero cuando comienza a cantar, arrolla todo lo que hay a su paso-, arroparon al público con “Canciones para el que quiera llorar”, “Educación sentimental” y el hit “Bombón”, entre otras canciones. Así se ganaron muchísimos aplausos. | Valle de Muñecas is about to play at the terrace stage, after a great performance by the adorable Rosal. By virtue of the delicate pop pieces, along with Maria Ezquiaga’s presence (picture) – apparently shy and fragile, but when she starts singing everything around her gets swept away- , they delighted the audience with songs such as “Canciones para el que quiera llorar”, “Educación sentimental” and the hit “Bombón”, among others. This is why they were given an ovation. | De esta forma, el tablado quedó a punto para que Valle de Muñecas arremeta con su repertorio de canciones sensibles, con la notable “Días de suerte” como carta principal. Manza Esaín, mentor del grupo, se junta con su hermano Luciano, baterista; la guitarra de Leandro De Cousandier; y el bajista Mariano López. Una multitud, abrigada y expectante, los recibe. | This way, the stage was ready for Valle de Muñecas to start playing their repertoire of sensitive songs, like the remarkable “Días de suerte”, as the best sample. Manza Esaín, mentor of the band, joined with his brother Luciano, drummer; the guitar of Leandro De Cousandier; and the bassist Mariano López. A crowd -well wrapped-up and interested- welcomes them. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | sabado_20.30_-_rosal_cautiva_al_publico_del_festival_1.jpg | 2010-06-05 20:30:30 | 2010-06-06 04:05:29 |
57 | SABADO 21.30 - PONCHO CIERRA EL SABADO DEL FESTIVAL | SATURDAY 9.30PM – PONCHO CLOSES THE FESTIVAL’S SATURDAY | Desde hace media hora, Poncho (foto) está sobre el escenario para convertir a la Terraza en una gran pista de baile al aire libre. Minutos antes de que arranque el show, Javier Zuker -líder creativo del grupo-, declaró: “Si bien es la primera vez que participamos, está muy bueno tocar en este Festival. Vamos a arrancar con todo.” Sobre la enorme cantidad de público que se acercó al Centro Cultural Recoleta, dijo: “Seguramente muchos vinieron a ver a Poncho. Y los que no, bueno, de alguna manera los vamos a cautivar.” | Poncho has been on stage for half an hour now, turning the terrace into a big outdoors dance floor. Right before it started, Javier Zuker –creative leader of the band- stated: “Although it’s the first time we participate, it’s a really good chance to play at this Festival. Let’s get the best out of it” Regarding the massive audience attending the Centro Cultural Recoleta, he said: “Probably many people have come to watch Poncho’s show, but those who did not, well; somehow we are going to captivate them.” | Entonces, los tres Poncho –vestidos con ponchos ad hoc- dieron el puntapié inicial con “Are you ready for Poncho”, introduciendo así al baile masivo en donde se mezclaban chicas modernas con ganas de moverse; algunos alucinados por las animaciones que se proyectan en la pantalla y el impactante juego de luces al tono; grupos de muchachos con ánimo de fiesta; y muchas parejas “acarameladas” que se besaban mientras la música seguía. Un verdadero ambiente de discoteca para el final del sábado. | The three members of Poncho –dressed with ad hoc ponchos – opened the show with the song “Are you ready for Poncho”, getting the party started. It was a massive dance that mixed-up modern girls feeling like shaking, some stunned with the animations on the screen and the shocking light design; groups of boys willing to party; and many couples kissing to each other while the music played. A very good atmosphere for Saturday night. | 2010-06-05 | 0 | 1 | 0 | NaN | sabado_21.30_-_poncho_cierra_el_sabado_del_festival_1.jpg | 2010-06-05 21:31:13 | 2010-06-06 16:28:57 |
58 | SABADO: BAILANDO SIN PARAR CON PONCHO | SATURDAY: FULL DANCING WITH PONCHO | Poncho (foto) se llevó el final de la jornada del sábado, con un set de 45 minutos que hizo bailar a la multitud que llenó la Terraza del Centro Cultural Recoleta. Pero no fueron los únicos que lograron mover a las masas, ya que el excéntrico FOK Electrochongo hizo lo propio en la sala Villa Villa; y los uruguayos de Contra las cuerdas agitaron cabezas con hip hop. También hubo lugar para propuestas más relajadas, como Rosal, Valle de Muñecas y Chúcaro; rock con Robot Zonda y No Lo Soporto; pop con Luchi Camorra y Custodios; y dub con Suspensivos Inflamables. Para todos los gustos y oídos. | Saturday closed with Poncho (picture), a 45 minute show that put everyone to dance at Centro Cultural Recoleta’s Terraza. However, they were not the only ones in moving the masses, as FOK Electroghongo did the same at Villa Villa’s hall; the Uruguayans Contra las Cuerdas shaked their heads to the sound of hip-hop. There was also room for more relaxed proposals, such as Rosal, Valle de Muñecas and Chúcaro; Robot Zonda and No lo soporto, were in charge of rock; Luchi Camorra and Custodios, pop; and Suspensivos Inflamables, dub. For everyone’s taste and ear. | En tanto, el Patio del Aljibe rebosó de gente con las muestras de Danza Callejera y el desfile de moda de ganadores del concurso Moda Emergente. Lo mismo ocurrió en las salas de Revistas, Letra y Música, Arte Digital, “Fotorragia” y el espacio Escuchá. Al término de Poncho, la gente se retiró tranquila y prometiendo volver el domingo, para el cierre definitivo del Ciudad Emergente 2010. | Meanwhile, Patio del Aljibe was packed out with the show of Street Dance and the winners of Moda Emergente Fashion Show Contest. The same happened in the halls of the Magazine Area, Arts and Music, Digital Art, “Fotorragia”, and “Escuchá” space. After Poncho finished, people left very quiet promising to be present on Sunday, for Ciudad Emergente 2010’s closing. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 1 | NaN | sabado_bailando_sin_parar_con_poncho_1.jpg | 2010-06-06 03:52:24 | 2010-06-07 11:58:04 |
59 | LOS REYES DEL FALSETE Y OJAS: ALTERNATIVOS MODELO ‘00 | LOS REYES DEL FALSETE Y OJAS: ALTERNATIVE ‘00 MODELS | Este domingo tendremos dos propuestas de rock alternativo. Por un lado, Los Reyes del Falsete (foto), quienes inauguran la jornada a las 15 h en la sala Villa Villa; y luego, a las 18.30 h y en el escenario de la Terraza, Ojas: septeto que viaja por la senda “oscura” del hardcore y el progresivo. Si de Los Reyes del Falsete hablamos, hay que tener en cuenta su excelente disco debut, “La fiesta de la forma”, editado en los últimos meses del 2009. Las buenas críticas también se trasladan a sus shows, en donde aporrean con energía y frescura a sus instrumentos: dos guitarras y una batería, la cual es comandada por Tifi Rex, un “mini Bonzo”. | This Sunday, we will have two alternative rock proposals. Firstly, Los Reyes del Falsete will open the day at 3 PM at Villa Villa hall; afterwards, at 6.30 PM, Ojas will be performing at the terrace stage. Ojas is a “dark” hardcore and progressive septet. Los Reyes del Falsete’s first CD, “La fiesta de la forma”, released by the end of 2009, is considered a great success. Their shows also get good reviews: two guitars and Tifi Rex’s (“mini Bonzo”) drums are played with energy and freshness. | Ojas también llega con un auspicioso álbum lanzado el año pasado. Por las canciones de “Efecto”, tal es su nombre, girará su repertorio, al cual le agregarán nuevas composiciones que integrarán su futuro trabajo. La última jornada de la edición 2010 del Ciudad Emergente se las trae. | Ojas’ CD, released last year, is also a great success. Their repertoire will be based on “Efecto”s project, their future work, to which new songs are being added. The last day of Ciudad Emergente’s 2010 edition is something else. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | los_reyes_del_falsete_y_ojas_alternativos_modelo_r00_1.jpg | 2010-06-06 03:54:05 | 2010-06-06 19:30:18 |
60 | LA CELEBRACION DE LO IRREAL | THE CELEBRATION OF THE UNREAL | “This is Spinal Tap” es un documental irreal sobre la banda, también irreal, Spinal Tap (foto). La cinta hecha luz sobre una gira -sí, irreal- que llevan a cabo, con todo lo que ello implica: guerras de egos, descontrol, problemas con la ley y mucho, pero mucho rock. El cerebro detrás de la farsa es el director Rob Reiner, quien convirtió de esta cinta, la película de rock más memorable que alguna vez se haya hecho. Una pieza de culto que ningún rockero que se precie de tal puede dejar de ver. Por eso, el Ciudad Emergente la exhibe esta tarde, en el Microcine, a las 16 h. | “This is Spinal Tap” is an unreal documentary about the band Spinal Tap (picture), also unreal. It is about a tour – unreal- carried out with all that it entails: ego wars, chaos, law issues and a lot, a lot of rock. The brains of the farce is director Rob Reiner, who made it the most memorable rock movie ever seen. A cult movie that no one considered a rocker can miss. Ciudad Emergente will be screening it at Microcine, today, 4 PM. | La programación cinematográfica continúa a las 18 h con The T.A.M.I. show -documental sobre este festival de 1964, en donde participaron The Rolling Stones, James Brown, MArvin Gaye, Chuck Berry y The Beach Boys, entre otros- y termina a las 20 h con “The Devil and Daniel Johnston”, que narra la vida del cantautor estadounidense, un genio atormentado por sus propios fantasmas. | Movie programs continue today at 6 PM with The T.A.M.I. show- a documentary about 1964 Festival, in which The Rolling Stones, James Brown, Marvin Gaye, Chuck Berry and The Beach Boys took part- ending at 8 PM with “The Devil and Daniel Johnston”, the story of the American singer-songwriter, tormented by his own ghosts. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | la_celebracion_de_lo_irreal_1.jpg | 2010-06-06 03:55:30 | 2010-06-06 18:11:24 |
61 | UN VIAJE HECHO DE CANCIONES | A JOURNEY MADE OUT OF SONGS | Viajantes (foto) es el nombre del supergrupo que tocará este domingo a las 19.15 h en la sala Villa Villa. Es un proyecto armado por algunas de las mejores figuras del indie local: Pablo Dacal, Alfonso Barbieri -ex Cocineros, oriundos de Córdoba-, Manuel Onis –de El Hórreo- y Juan Jacinto -alguna vez fue baterista de Emmanuel Horvilleur, Leo García, Emme, entre otros-. En su hoja de ruta están marcados destinos históricos del rock argentino, como Fito Páez y Charly García, además de agregarle un sello personal con el que se desmarcan de sus proyectos personales. | Viajantes is the name of the super band that will play this Sunday at 7.15 PM at Villa Villa hall. It is a project made out of some of the best well-known local indie musicians: Pablo Dacal, Alfonso Barbieri -ex Cocineros, from Córdoba- Manuel Onis –El Hórreo- and Juan Jacinto –Emanuel Horvilleur former drummer-, Leo García, Emme, among others. Argentine rock history will be the destination of this journey: Fito Páez and Charly García, in addition to the personal mark of the band. | Su disco debut cuenta con diez canciones propias y un cover de “La hora de los magos”, compuesta por el artista plástico Jorge de la Vega. Para realizarla, convocaron a sus amigos rockeros para que aportaran voces. Por la versión desfilan Andrés Calamaro, Litto Nebbia, Jorge Serrano, Daniel Melingo, Palo Pandolfo, y siguen las firmas. Siendo uno de los mejores grupos emergentes, esta es una buena ocasión para descubrirlos y seguir viaje con ellos. | Their first album compiles ten songs and a cover version of “La hora de los magos”, composed by the artist Jorge de la Vega. To fulfill this, some rock friends were called. Andrés Calamaro, Litto Nebbia, Jorge Serrano, Daniel Melingo; Pablo Pandolfo take part on the project. This is a good opportunity to discover and start a journey with them, considering that they are one of the best emerging groups. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | un_viaje_hecho_de_canciones_1.jpg | 2010-06-06 03:56:02 | 2010-06-06 20:40:43 |
62 | DOMINGO 16.00 - ULTIMA TARDE DEL FESTIVAL | NaN | Mucha gente ya se acercó al Centro Cultural Recoleta para disfrutar de la última jornada del Ciudad Emergente. Es por eso que Los Reyes del Falsete (foto) abrieron las actividades musicales en una sala Villa Villa, colmada de “remeras rockeras”. “La fiesta de la forma”, su disco debut editado en 2009, fue el que sonó todos estos días entre recital y recital, a modo de música funcional. Pero hoy recrearon gran parte del mismo y las canciones tuvieron buena aceptación, especialmente “Mi chica”, “El gran cohete” y “Yabrán”, pequeñas piezas de pop rock con estribillos pegadizos. | NaN | Hace minutos, Monstruito subió al escenario de la Terraza para darle melodías de ska-reggae a la hermosa tarde de sol que estamos disfrutando. Sus atuendos festivos, con corbatas al viento, también son parte del divertido espectáculo que montan. A las 16.45 h, Tremor ofrecerá su fusión de folklore con música electrónica, en la sala Villa Villa | NaN | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | domingo_16.00_-_ultima_tarde_del_festival_1.jpg | 2010-06-06 16:28:04 | 2010-06-07 01:26:36 |
63 | DOMINGO 18.00 - FANTASTICO Y BAILABLE | NaN | En la sala Villa Villa, el público que la desbordó, improvisó pasos de folklore combinados con saltitos típicos de música electrónica. Es que Tremor ofrece esos ritmos y anima al baile multitudinario. Pero si de bailar se trata, pocos artistas como Michael Jackson asociaron esa disciplina con su música. Por eso es que el cuerpo de danza Stryke 3 (foto) le rindió homenaje en el Patio del Aljibe, recreando la clásica coreografía de “Thriller”. Motivados por el grupo, muchos intentaron hacer lo mismo, pero debajo del escenario. Fue un respetuoso tributo al fallecido “Rey del Pop”. | NaN | En el escenario de la Terraza, El Chávez desplegó su repertorio “cumbiero” para seguir agitando al público. El último sol del Festival se fue con el ritmo del güiro -ese “rallador” característico de la cumbia-, un teclado-guitarra y una base dulzona, montada por la “orquesta” que secunda a Matías Méndez, el líder. En breve, Lucas Martí comienza su show en la sala Villa Villa. Su cancionero sensible, de energía pop, será recibido por la concurrencia que ya llena el lugar. | NaN | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | domingo_18.00_-_fantastico_y_bailable_1.jpg | 2010-06-06 18:10:17 | 2010-06-07 01:26:45 |
64 | DOMINGO 19.30 - OJAS ROCKEO EL FESTIVAL | SUNDAY 7.30 PM – OJAS ROCKED THE FESTIVAL | Ojas (foto) subió la temperatura en el escenario de la Terraza, con su rock de raíces hardcore y melódicas. El septeto entregó un concierto enérgico, en el cual sonaron muchas de las canciones de “Efecto”, su disco editado en 2009, que fue producido por El Chávez, a quien el público pudo disfrutar más temprano. La concurrencia acompañó con palmas cada compás -especialmente durante el tema “Perfección-, y el juego de luces azules combinado con los flashes, generó un efecto visual impactante. Acorde a la música de Ojas. Entrada la noche, los pasillos del Centro Cultural Recoleta lucen cada vez más poblados. | At the terrace stage, the temperature was hot with Ojas (picture) show, hardcore and melodic rock songs. The septet gave a vigorous concert, in which many songs of the album “Efecto”, released in 2009, were played. El Chavez, to whom the audience was able to enjoy earlier, was the producer of the mentioned album. The audience clapped their hands to every beat – especially when performing “Perfección”-. The set of blue lights, combined with the flashes, created an impressive visual effect, matching Ojas’ music. | En este momento, Viajantes --un pequeño supergrupo folk local-- está sobre el escenario de la sala Villa Villa presentando su disco homónimo. Sus canciones remiten a algunos de los grandes artistas del rock argentino, como Serú Girán, Fito Páez y León Gieco. | Centro Cultural Recoleta’s halls look more and more crowded. No one wants to miss the last day activities offered by Ciudad Emergente. Right now, Viajantes is on Villa Villa’s stage, introducing their homonym CD. Some of the great artists of our rock, such as Serú Girán, Fito Páez and León Gieco are part of this album. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | domingo_19.30_-_ojas_rockeo_el_festival_1.jpg | 2010-06-06 19:29:06 | 2010-06-07 01:27:02 |
65 | DOMINGO 20.45 - ENERGÍA BRASILEÑA Y HIP HOP CRIOLLO | SUNDAY 8.45PM - BRAZILIAN ENERGY AND ARGENTINE HIP-HOP | El show de Superguidis (foto) en el escenario de la Terraza fue otro de los números internacionales que pasó por el Ciudad Emergente. Nacidos en Brasil, el cuarteto es local gracias a sus presentaciones junto a El mató a un policía motorizado. Por el espacio de una hora, tocaron su rock indie guitarrero y se retiraron muy aplaudidos. | Superguidis (picture) was one of the international bands that were present at Ciudad Emergente. This Brazilian band is very popular here because it featured “El mató a un policía motorizado”. After playing their indie rock for an hour at the terrace, they left the stage applauded enthusiastically. | Hace quince minutos comenzó el show de Iluminate, crédito argentino de hip hop que alguna vez homenajeó a Pappo –junto con Pity Álvarez- con una versión del clásico “Blues local”. Esto ocurre en la sala Villa Villa, la cual está ocupada por gente de diversas “tribus”. Muchachos con remeras de Jimi Hendrix, Nirvana o Los Violadores; personajes del palo del hip hop, con sus ropas al tono; un grupo de chicas que vino a ver a Ojas... todos moviendo las cabezas y los brazos como raperos, disfrutando al máximo las bases y rimas de los Iluminate. | Fifteen minutes ago Iluminate´s show began at Villa Villa hall. This Argentine hip-hop band, together with Pity Alvarez, once paid homage to Pappo by playing Pappo´s classic song “Blues local”. Different local “urban tribes” are enjoying the show: young people with T-shirts of Jimi Hendrix, Nirvana, or Los Violadores; hip-hop fans with their own particular outfits; a group of young girls that came to see the band “Ojas”. They are all here shaking their heads and arms like rap artists, making the most of the bases and rhymes of “Iluminate”. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 0 | NaN | domingo_20.45_-_energia_brasilena_y_hip_hop_criollo_1.jpg | 2010-06-06 20:37:57 | 2010-06-07 02:16:52 |
66 | DOMINGO: DIVIDIDOS, EL CIERRE IDEAL | SUNDAY: DIVIDIDOS BURSTS THE FESTIVAL | Una noche de domingo ideal, nada fría, ambientó el impacto que produjo el show de Divididos, al cierre de la edición 2010 del Ciudad Emergente. A días de la presentación oficial de “Amapola del 66”, el trío-aplanadora sacudió los cimientos del Centro Cultural Recoleta con su potente dosis de rock telúrico, bien argentino. La irrupción de Mollo-Arnedo-Ciavarella, puntuales a las 21.05 h, conmocionó a la multitud que a esa hora esperaba por el recital “sorpresa” en el predio de la Terraza, pero mucho más a los que circulaban por los pasillos del Centro Cultural Recoleta. | A perfect mild Sunday night gave Divididos’ show the necessary atmosphere to impact on the audience, closing Ciudad Emergente’s 2010 edition. The smashing trio - coming soon the official opening “Amapola del‘66”- shook Centro Cultural Recoleta’s foundation with a far powerful Argentine rock dose. Mollo-Arnedo-Ciavarella’s bursting rocked the mass that was waiting for the “surprise” show at the terrace stage and those who were around the halls of Centro Cultural Recoleta. | Recorrieron por algunos de sus clásicos -“Salir a asustar”, “Rasputín”, “El 38”, “Ala delta”-; presentaron un puñado de nuevas canciones -“Hombre en U”, “Buscando un ángel”, “Mantecoso” y “Perro funk”; y hasta se dieron el gusto de homenajear a Pappo -“Sucio y desprolijo” y Luca Prodan -“Nextweek”, de Sumo”. Sin dudas, un cierre ideal para un festival cada vez más grande y popular. | They went through some of their classics - -“Salir a asustar”, “Rasputín”, “El 38”, “Ala delta”- they introduced a bunch of new songs - “Hombre en U”, “Buscando un ángel”, “Mantecoso” and “Perro funk”; and they also indulged themselves paying homage to Pappo -“Sucio y desprolijo” and Luca Prodan – “Sumo’s “Nextweek”. Undoubtedly, a perfect closing for a festival that is gaining more and more popularity. | 2010-06-06 | 0 | 1 | 1 | NaN | domingo_-_divididos_exploto_el_festival_1.jpg | 2010-06-06 22:16:34 | 2010-06-07 18:34:23 |
67 | RECORD DE ASISTENCIA: 130 MIL PERSONAS | THE ATTENDANCE HAS BEEN RECORD: 130,000 PEOPLE | La tercera edición del Festival Ciudad Emergente concluye con un saldo positivo en lo artístico y con una convocatoria que ratifican su éxito como evento cultural gratuito y masivo: en los cinco días de su concreción en los distintos espacios y escenarios del Centro Cultural Recoleta, concurrieron en total 130 mil personas. Una cifra que representa un crecimiento de un 30 % con respecto a la edición anterior, pero que más que nada celebra la idea puesta en marcha desde 2008: ofrecer en la agenda cultural de la ciudad, un Festival de nuevas tendencias y nuevos músicos presentados en un ámbito favorable, con acceso libre y gratuito para quien quiera acercarse. Un gran éxito, sin dudas. | The third edition of the Festival Ciudad Emergente has just ended with a highly positive outcome in terms of both the artists involved and the number of people attending it: 130,000 people enjoyed the different options offered at Centro Cultural Recoleta during the last five days. Consequently, this festival has become a successful free and massive cultural event. The increase in the number of people attending the festival- 30% more than the second edition- has supported the idea that began in 2008: to organize a festival with new tendencies and new musicians in a nice environment, with free entry for everyone. No doubt: it has been a complete success. | NaN | NaN | 2010-06-06 | 1 | 1 | 1 | NaN | record_de_asistencia_130_mil_personas_1.jpg | 2010-06-06 22:22:30 | 2010-06-07 18:35:11 |
69 | RESUMEN III: OTRAS CANCIONES | SUMMARY III: OTHER SONGS | Al igual que en sus ediciones anteriores, la versión 2010 del Ciudad Emergente tuvo variadas expresiones artísticas de vanguardia, que se complementaron perfectamente con la música. Quienes comenzaron primero fueron los grupos de Arte Callejero: Triángulo Dorado/Bera y B2 (foto) le pusieron color al Patio de los Tilos y en una perfecta sincronía, concluyeron sus obras al tiempo en que terminaba el Festival. Captaron la atención de todos los que pasaron por el Recoleta y seguramente fueron ellos, los más fotografiados de todo el Festival. Mientras tanto, en el Microcine, largas filas se formaron media hora antes de cada función del ciclo curado por los programadores del Bafici. Se vieron desde “This is Spinal Tap” a “Anvil! The Story of Anvil”. “Oasis: Lord don’t slow me down” contra “Blur: No distance left to run”. De “The Devil and Daniel Johnston” a “Loquillo, leyenda urbana”. “The T.A.M.I. show” y “Roskilde”. Vaya si hubo disfrute para los cinéfilos rockeros y sorpresa para los recién iniciados. | As in previous editions, Ciudad Emergente 2010’s version had various shows that complemented music. The starters were Arte Callejero’s groups: Triángulo Dorado/Bera and B2 (Photo) gave a touch of color to Patio de los Tilos, finishing their show at the same time the Festival was reaching the end. They called the attention of those who passed by Centro Cultural Recoleta and also the most photographed. Microcine showed rock films. People were queuing for tickets before the show began. From “This is Spinal Tap” to “Anvil! The Story of Anvil”. “Oasis: Lord don’t slow me down” against “Blur: No distance left to run”. From “The Devil and Daniel Johnston” to “Loquillo, leyenda urbana”. “The T.A.M.I. show” and “Roskilde”. Rock film lovers had a blast. | Los desfiles de moda de los ganadores del concurso Moda Emergente y el inicial Dancehall Dmode, captaron la atención de la concurrencia también. En el caso del desfile \"reggae\, fue la primera muestra de indumentaria directamente influída por el género, musicalizada en vivo por DJ Rasflex con la contundente participación vocal de Miss Bolivia. Para los que gustan de las coreografías, hubo mucho hip hop y “contemporánea” en el espacio de la Danza Callejera. También un divertido homenaje a Michael Jackson, a cargo del cuerpo de danza Stryke 3. “Geeks” y curiosos se presentaron en el Espacio de Arte Digital. Allí cualquiera podía armarle un video a “Cuello rojo”, de Babasónicos. La experiencia era en tiempo real y utilizando tecnologías de “face recognition” y “online video editing”. “Fotorragia” fue la muestra elegida para los apasionados por la fotografía y la música, aunque había mucho más que eso. El fotógrafo-rocker Martín Bonetto presentó sus retratos e instantáneas de la vida cotidiana, personal y de las estrellas de rock, con un sabroso tono “hiperrealista”. Y la “Música plástica”, donde se vieron cuadros de músicos locales como Lucas Martí, María Fernanda Aldana y Alfonso Barbieri, entre otros, también merecieron atención y en algunos caso, asombro.El espacio “Poesía y Música” unió todavía más eso que ya está unido. Y así pudimos disfrutar de recitales de poesía, combinados con una música acorde, tocada en vivo. La función de los poetas Carlos Gradín y Cecilia Eraso, junto con Javi Punga, fue la más visitada. Quizás haya sido por la creciente popularidad de Punga, destacado músico indie. | Design lovers could also enjoy of fashion shows. Dancehall Dmode was the first show of reggae outfits; music performed by DJ Rasflex and Miss Bolivia. For choreography lovers, there was a lot of hip hop and modern dance in Street Dance space. There was also an amusing homage to Michael Jackson, carried out by Stryke 3 dance group. “Geeks” and curiosos performed at Digital Art hall where anyone could create “Cuello rojo’s clip for Babasónicos. It was a “real time” experience, in which technologies such as “face recognition” and “online video editing” were used. “Fotorragia” was the favorite of photo lovers. Martín Bonetto presented a series of portraits of some well known argentine rock stars together with other “hyperrealist” images. And there was also “Plastic Music”, in which many people were fascinated before some of the local musicians’ pictures, such as Lucas Martí, María Fernanda Aldana and Alfonso Barbieri, among others. “Poetry and Music” space linked even more than what was already linked. We were able to enjoy of poetry combined with live music that perfectly matched the verses. Carlos Gradín and Cecilia Eraso, together with Javi Punga’s show was the most attended. Maybe because of Punga’s increasing popularity, an indie distinguished musician. | 2010-06-07 | 0 | 1 | 1 | NaN | resumen_iii_otras_canciones_1.jpg | 2010-06-07 02:11:54 | 2010-06-07 18:33:34 |
70 | RESUMEN II: VISITAS DE LUJO | SUMMARY II: SPECIAL GUESTS | Ciudad Emergente 2010 tuvo grandes propuestas de artistas internacionales. Todos ellos se llevan de recuerdo a su país, el cálido aplauso que les brindó el público del Festival. Para destacar el show de Marlango, el miércoles por la noche: un excelente momento de jazz, blues y canciones de cabaret, edulcorado por la voz de Leonor Watling y la participación especial de Fito Páez. Los Odio! (foto), supergrupo mexicano armado con integrantes de Molotov, Café Tacuba y Fobia, debutó auspiciosamente en el país con uno de los recitales más rockeros del Festival. Sergent García también tocaba por primera vez aquí y lo hizo después de los mexicanos, con un set de MC, computadora y batería. Eso solo le alcanzó al artista francoespañol para que todos bailaran. | Great and new bands can be found in every country. This is why Ciudad Emergente 2010 has invited foreign artists. All of them take to their own countries the warm applauses given by the public of the Festival. We can mention the show of Marlango (picture) on Wednesday night: this was a show with jazz and blues, sweetened by the voice of Leonor Watling, and with Fito Paez as special guest. Also, Los Odio! (picture) - the Mexican band formed by members of Molotov, Café Tacuba y Fobia- made a promising debut in our country with one of the most rock shows of the festival. Lastly, Sergent García - performing in Argentina for the first time- played after the Mexican band, with a set of MC, computer, and battery. This was enough for him to make everybody dance. | ¿Bandas de países sudamericanos? También hubo. Los uruguayos de Contra las cuerdas cruzaron el “charco” para hacernos mover con sus ritmos urbanos. Y los Superguidis se plantaron en el escenario de la Terraza para enseñar cómo se hace el rock indie en Brasil. Vale también la mención en este resumen a Mad Professor, quien acompañó a Nairobi en su show. Ruidos de ambiente entrando y saliendo; arengas; bases densas… de todo disparó el profesor loco desde su “nave”. Y fue un Nairobi más. | What about South-American bands? There were too. The Uruguayan “Contra las cuerdas” crossed the river so as to make us dance their own rhythms. And the Brazilian “Superguidis” performed at the terrace stage and taught us the indie rock made in Brazil. Mad Professor featuring Nairobi in its show. Mad Professor performed noises from the environment, impassioned speeches, dense bases. He became another member of Nairobi. | 2010-06-07 | 0 | 1 | 1 | NaN | resumen_ii_visitas_de_lujo_1.jpg | 2010-06-07 02:13:43 | 2010-06-07 18:32:32 |
71 | RESUMEN I: LAS MEJORES BANDAS NUEVAS PASARON POR EL FESTIVAL | SUMMARY: THE BEST BANDS HAVE BEEN PRESENT AT THE FESTIVAL | Difícil es destacarse hoy en día, cuando muchos dicen “esto ya se hizo, esto ya lo escuché”. No es sencillo captar la atención masiva. Sin embargo, así sucedió con la oferta musical de Ciudad Emergente 2010: todos se fueron aplaudidos. En una selección caprichosa y acotada -un artista por día-, se puede armar un balance de lo mejor del Festival. Les Mentettes Orchestra abrieron el miércoles con un concierto magistral de pop \"de cámara\". Nairobi junto a Mad Professor, cautivaron a la audiencia con su dub “orgánico” y el despliegue escénico del líder, Ivi Lee. Satan Dealers, con rock duro y al frente, animaron uno de los pocos “pogos” que tuvo el Festival. FOK Electrochongo (foto), el curioso proyecto de Juan Pablo Malvasio, un frontman que no le teme al ridículo e invita, a los gritos, a sumarse a su fiesta electrónica. Los Reyes del Falsete, de actitud rock y sensibilidad pop, eran “los del disco que sonaba todo el tiempo”, entre recital y recital. Y cuando dieron el suyo, la rompieron. | Nowadays, it is not easy to attract the attention of the public when many people claim that “I have already listen to this, it has already been done”. However all the musicians present at Ciudad Emergente were well received and highly applauded by the public. If we just highlight the performance of one artist per day –a whimsical and limited selection, of course- we can mention: Les Mentettes Orchestra made a brilliant pop show at the opening; Nairobi featuring Mad Professor captivated the audience –probably the largest one- with the “organic” dub and scenic movement displayed by the leader, Ivi Lee; Satan Dealers, with hard rock, encouraged one of the very few pogo dances in the Festival; FOK Electrochongo (picture), Juan Pablo Malvasio’s project (a front man who is not afraid of making the fool of himself), invited the public to join the electronic party; Los Reyes del Falsete, with a rock attitude and a pop sensitivity, were “those the record of which was been played all the time” between show and show. When they had to play, they offered a great show. | Otros destacados: la elegancia de Anita Pallenberg; Michael Mike y su pop de gimnasio; María Ezquiaga, de Rosal, quien demostró por qué es una de las mejores cantantes femeninas del momento; y El Chávez, que le puso electro-cumbia al domingo y se fue aplaudido por muchos con remeras de rock. Mención especial a Divididos, quienes hace rato no son “emergentes”, pero también fueron parte de esto y regalaron una hora del mejor rock argentino. La frutilla del postre, el mejor regalo para el público. Por todo esto, no quedan dudas que el Ciudad Emergente es la mejor “vidriera” para ver a las mejores bandas nuevas. Así lo entendió el público que colmó el Centro Cultural Recoleta. | We can also mention the elegance of Anita Pallenberg; Michael Mike and his pop for the gym; María Ezquiaga, from Rosal, has proved why she has become one of the best feminine singers of the moment; and El Chávez, who performed “cumbia” music on Sunday, was very applauded by many people wearing rock T-shirts. We must highlight the presence of Divididos, a band that has left being an up and coming band long ago, but that has performed for one hour during the festival and offered a show of the best Argentine rock. This was the icing on the cake, for sure. Undoubtedly, Ciudad Emergente has become a shop window to the best new bands. That is how the public that crowded the festival perceived it. | 2010-06-07 | 0 | 1 | 1 | NaN | resumen_i_las_mejores_bandas_nuevas_pasaron_por_el_festival_1.jpg | 2010-06-07 02:15:02 | 2010-06-07 18:31:17 |
(*En el preview se muestran los primeros 100 registros de los archivos CVS, XLS y JSon)